КОЛЕКТИВЕН ТРУДОВ ДОГОВОР на АГЕНЦИЯ ПО ГЕОДЕЗИЯ, КАРТОГРАФИЯ И КАДАСТЪР

KTD-AGKK-2024

2024 – 2026

Днес, 04.04.2024 г., в гр. София, между:

(1)АГЕНЦИЯ ПО ГЕОДЕЗИЯ, КАРТОГРАФИЯ И КАДАСТЪР (АГКК), представлявана от ИНЖ. СТРАХИЛ ТАНЕВ - ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР, наричана в договора РАБОТОДАТЕЛ, от една страна

и

(2)СИНДИКАЛНА СЕКЦИЯ НА КТ „ПОДКРЕПА“ при АГКК, представлявана от ВАЛЕНТИНА ДИМОВА, наричана в договора СИНДИКАТИ, от друга страна,

на основание чл.51а от Кодекса на труда (КТ), се сключи настоящият КОЛЕКТИВЕН ТРУДОВ ДОГОВОР, за следното:

Водени от съвременните принципи на ефективното социално партньорство и споделяйки разбирането, че качеството на административното обслужване и авторитета на администрацията са пряко свързани с мотивацията и удовлетвореността на служителите, повишаването на жизнения им стандарт и непрекъснатото подобряване на условията на труд,

СТРАНИТЕ СЕ ДОГОВОРИХА:

РАЗДЕЛ I

ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Чл. 1. (1) Страните безусловно приемат, че колективното трудово договаряне е основен инструмент за осъществяване на социалния диалог между тях и за уреждане на трудовите правоотношения между служителите и РАБОТОДАТЕЛЯ.

(2) Страните се задължават да спазват принципите на равнопоставеност и взаимно уважение при конструктивно партньорство, зачитане и съгласуване на интересите за предотвратяване на конфликти и гарантиране на социалната сигурност.

(3) РАБОТОДАТЕЛЯТ осъществява и регулира трудовите правоотношения в рамките на своите правомощия, в сътрудничество с легитимните представители на СИНДИКАТА. За легитимни представители на СИНДИКАТА се приемат лицата, избрани от Общото (делегатското) събрание на синдикалната организация, като легитимността се доказва чрез документ, издаден по правила и ред, установени в устройствените документи на СИНДИКАТА.

(4) РАБОТОДАТЕЛЯТ признава Синдикалната секция на КТ „Подкрепа“ за представителна организация, защитаваща правата и представляваща интересите на работещите в АГКК, като легитимна страна при сключването на КТД, въз основа на представено Удостоверение за легитимност № 4/01.01.2024 г. (Рег. № 298).

(5) Този договор е резултат от конструктивното партньорство между страните, които се задължават чрез него да осъществяват социалния диалог, при спазване на принципите на равнопоставеност, взаимно уважение, зачитане и съгласуване на интересите за предотвратяване на конфликти и гарантиране на социална сигурност.

(6) С договора, страните целят да осигурят по-благоприятни от нормативно установените условия на труд за работниците и служителите, спрямо които се прилага, в съответствие със законовите разпоредби и финансовите възможности на АГКК.

Чл. 2. (1) С този КТД се уреждат трудовите и осигурителните отношения на работещите в АГКК, доколкото същите не са уредени императивно с повелителните правни норми, както и всички въпроси, свързани с тези отношения, като страните насочват своите усилия към съгласуване на интересите си, добронамерено уреждане на възникналите спорове и предотвратяване на трудовите конфликти.

(2) Разпоредбите на този КТД не могат да противоречат на императивни правни норми, както и да регламентират условия, които са по-неблагоприятни за работниците и служителите от предвидените в нормативен акт.

(3) В случаите, когато поради изменение на нормативната уредба, в нея се предвидят клаузи, по-благоприятни за работниците и служителите от предвидените в този КТД, приложение намира по-благоприятното, като тези клаузи се прилагат автоматично, без да е необходимо тяхното изрично вписване в настоящия договор.

Чл. 3.(1) По смисъла на чл. 57, ал. 1 от КТ, настоящият Колективен трудов договор се прилага в АГКК и всички нейни териториални и/или функционално обособени структурни поделения за всички служители по трудово правоотношение, членове на СИНДИКАТА в АГКК.

(2) Спрямо лицата, които са членове на синдикалната организация, страна по този договор, клаузите му влизат в сила и се прилагат автоматично, без да е необходимо изменение на индивидуалното им трудово правоотношение. Във връзка с прилагането на договора, СИНДИКАТИТЕ предоставят на РАБОТОДАТЕЛЯ актуален списък на членовете си, ежемесечно и при настъпили промени,

(3) Действието на договора се разпростира и върху работници/служители по трудово правоотношение с АГКК, които не са членове на СИНДИКАТИТЕ, страна по договора, ако те са се присъединили към действието му, при спазване на приетите от страните ред и условия за присъединяване, регламентирани в чл. 4 и 5 от настоящия договор. Страните по договора се ангажират да не допускат автоматично прилагане на клаузите му при сключването и изпълнението на индивидуалните трудови договори за работници и служители, спрямо които същият не поражда действие.

Чл. 4. (1)Работниците и служителите, нечленуващи в СИНДИКАТИТЕ, страна по настоящия договор, могат да се присъединят към неговото действие.

(2) Присъединяването е индивидуално и се реализира чрез подаване на писмено заявление (Приложение № 1) до РАБОТОДАТЕЛЯ и СИНДИКАТИТЕ - страна по договора.

(3) Присъединяването поражда действие за срок от една календарна година, но не повече от срока на действие на Колективния трудов договор и влиза в сила за присъединилия се служител от първо число на месеца, следващ месеца, в който е отправено заявлението и е внесена присъединителна вноска.

Чл. 5. (1) За да се породят правните последици на присъединяването по предходния член, присъединяващите се са длъжни да заплатят еднократна присъединителна вноска в размер на 1 % от нетното трудово възнаграждение на служителя, за срока на присъединяване по чл. 4, ал. 3.

(2) Към Заявлението за присъединяване се прилага Декларация, с която присъединилия се декларира съгласие да му бъде удържана присъединителна вноска в размера по ал. 1.

(3) Средствата от присъединителните вноски се разходват само за социално или здравно подпомагане на работещи в АГКК, по предложение на СИНДИКАТИТЕ и след съгласуване с РАБОТОДАТЕЛЯ.

РАЗДЕЛ II

ТРУДОВА ЗАЕТОСТ И КАРИЕРНО РАЗВИТИЕ

Чл. 6. (1) Страните по настоящия КТД полагат съвместно усилия за повишаване ефективността на труда и качеството на административната дейност и административното обслужване, с цел повишаване обществения рейтинг на АГКК и всички нейни поделения, както и гарантиране на трудовата заетост на работниците и служителите и кариерното им развитие, в съответствие с нормативната уредба.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ пази достойнството на работника и служителя по време на изпълнение на работата по трудовото правоотношение.

(3) При възникване и при осъществяване на трудовото правоотношение, РАБОТОДАТЕЛЯТ не може да изисква информация, подписване на декларации от синдикален характер, и други документи, предоставящи сведения, уронващи достойнството и ограничаващи личните свободи на служителите.

(4) Не се считат за нарушение на правото на труд случаите, в които РАБОТОДАТЕЛЯТ изисква информация за извършвана от служителите търговска или стопанска дейност и информация, свързана с установяването на конфликт на интереси при осъществяване на трудовото правоотношение, както и деклариране на обстоятелства, което е регламентирано като изискване в нормативен акт.

(5) РАБОТОДАТЕЛЯТ се стреми да предостави на служителите работни места и условия на труд, съответстващи на характера на работа и позволяващи максимална реализация на квалификацията и професионалния опит на служителите.

Чл. 7. При възникване на трудовото правоотношение се прилагат нормативно установените правила, както и действащите вътрешни актове на АГКК относно процедурата по провеждане на подбор за заемане на длъжности в системата на АГКК.

Чл. 8.(1) При назначаване на нов работник/служител, РАБОТОДАТЕЛЯТ задължително предоставя указания за реда и начина на изпълнение на трудовите задължения и упражняване на трудовите права, включително запознаване с Устройствения правилник на АГКК, Вътрешните правила за заплатите на служителите в АГКК, както и всички други вътрешни актове, отнасящи се до трудовите правоотношения на работниците и служителите. Задължително е осигуряването на достъп на всички служители до тези вътрешни актове.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ се задължава да осигури и гарантира стриктното спазване на правилата и реда за работа с личните данни на работниците и служителите, както и да изпълни задълженията си за предоставяне на информация по чл.13 и чл.14 от Регламент (ЕС) 2016/679.

Чл. 9.(1) Прекратяване на трудовото правоотношение с работник/служител се осъществява съгласно разпоредбите на КТ.

(2) При прекратяване на трудовите правоотношения на основание чл. 328, ал. 1, т. 2 и т. 3, както и в случаите на чл. 130а от КТ, РАБОТОДАТЕЛЯТ предварително консултира действията си със СИНДИКАТА, като го запознава с:

1. мотивите за намаляване на числеността на служителите;

2. новата численост на служителите по трудови правоотношения;

3. възможности за пренасочване на освободените служители.

(3) При прекратяване на трудовите правоотношения по чл. 328, ал. 1, т. 2 и т. 3 от КТ в рамките на договорената численост по предходната алинея, РАБОТОДАТЕЛЯТ приема да спазва следните условия:

1. не сключва граждански договори за изпълнение на работа и дейности, присъщи на съкращаваните работни места;

2. не прекратява едновременно трудовите договори на работници и служители на АГКК, които са семейство, съгласно приложимото законодателство;

3. след обсъждане със СИНДИКАТА, да приложи всички възможности за избягване или ограничаване на уволненията - намален работен ден, други форми на гъвкава заетост, възможности за пренасочване и преквалификация.

Чл. 10. (1) РАБОТОДАТЕЛЯТ и СИНДИКАТА се договарят, че във връзка с чл. 333, ал. 4 от КТ, трудовото правоотношение с работник или служител - член на СИНДИКАТА - страна по настоящия Договор, се прекратява поради съкращаване в щата или намаляване обема на работа, само след предварителното писмено съгласие на съответния синдикален орган, за което РАБОТОДАТЕЛЯТ отправя мотивирано писмено искане.

(2) Установената в предходната алинея предварителна закрила се прилага, когато членственото правоотношение със синдикалната организация е възникнало най-малко 6 (шест) месеца преди отправяне на искането на съгласие.

(3) В случаите по ал. 2, синдикалното ръководство отговаря писмено (със съгласие или мотивиран отказ) в 3-дневен срок от получаване на искането от страна на РАБОТОДАТЕЛЯ.

Чл.11. (1) РАБОТОДАТЕЛЯТ, в началото на всяка календарна година анализира потребностите от мерки за повишаване на квалификацията и преквалификация на работниците/служителите в АГКК. Въз основа на анализа РАБОТОДАТЕЛЯТ разработва и утвърждава годишен план за обучение на служителите, в съответствие с финансовия си ресурс, който предоставя на СИНДИКАТИТЕ.

(2) При наличие на финансови възможности, РАБОТОДАТЕЛЯТ, по предложение на СИНДИКАТИТЕ, ежегодно осигурява средства за научна литература и абонамент за периодични издания за повишаване на компетентностите на работниците и служителите.

РАЗДЕЛ III

РАБОТНО ВРЕМЕ, ПОЧИВКИ И ОТПУСКИ

Чл. 12. (1) Продължителността на работното време се регламентира в Устройствения правилник на АГКК и Правилника за вътрешния трудов ред на АГКК.

(2) Правилникът за вътрешния трудов ред, се разработва, утвърждава и изменя след предварителни консултации със синдикатите съгласно чл. 181, ал. 2 от КТ.

Чл. 13. (1) Нормалната продължителност на седмичното работно време в АГКК при петдневна седмица, съгласно разпоредбите на чл. 136 от КТ, е 40 часа, а нормалната продължителност на работния ден - 8 (осем) часа.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ осигурява ползването на почивка за хранене, която не може да бъде по-малко от 30 минути, която се ползва от всички служители и която не се включва в работното време.

(3) РАБОТОДАТЕЛЯТ осигурява по време на работа най-малко две междинни физиологични почивки от по 15 минути всяка, които се включват в работното време. Почивките се осигуряват при спазване изискванията на Наредба № 15 от 31.05.1999 година за условията, реда и изискванията за разработване и въвеждане на физиологични режими на труд и почивка по време на работа, по препоръка и след съгласуване със службата по трудова медицина.

Чл. 14. По искане на бременни, майки с деца до 10-годишна възраст или родител или друг член на семейството с трайни увреждания, както и трудоустроени лица, РАБОТОДАТЕЛЯТ може да сключи трудов договор, съгласно чл. 138, ал. 1 от КТ, респективно да договаря полагане на труд през част от законоустановеното работно време по трудовото правоотношение, когато това е поискано от служителя, като при договарянето на продължителността и разпределението на работното време е съобразено с КТ.

Чл. 15. (1) Страните договарят основния платен годишен отпуск по чл. 155 от КТ да бъде 22 (двадесет и два) работни дни.

(2) Платените годишни отпуски се ползват след разрешение на РАБОТОДАТЕЛЯ наведнъж или на части в рамките на календарната година, въз основа на подадено писмено заявление от работника или служителя.

(3) В началото на всяка календарна година, но в срок не по-късно от 31 януари, РАБОТОДАТЕЛЯТ уведомява писмено всеки работник или служител за размера на платения годишен отпуск, който има право да ползва през календарната година, включително отложен или неизползван от предходни календарни години.

(4) На работници и служители членове на едно семейство, когато и двамата работят в АГКК, се осигурява ползването на платен годишен отпуск едновременно, ако те изявят желание за това.

(5) РАБОТОДАТЕЛЯТ приема, че майката (осиновителката), ако заяви желание за това, има право да ползва платен отпуск по чл. 155 от КТ, непосредствено след изтичане на отпуска за отглеждане на дете до две годишна възраст.

Чл. 16. Страните договарят размера на дните за допълнителен платен годишен отпуск по чл. 156, ал. 1, т. 2 от КТ да бъде не по-малко от 8 (осем) дни.

Чл. 17. (1) Всички останали отпуски се ползват по реда на действащите нормативни актове.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ приема, при ползване на отпуск по чл. 157 ал.1 т. 1-3 от КТ, на работника или служителя да се изплаща възнаграждение по правилата на чл. 107а, ал. 19 от КТ.

Чл. 18. (1) Чрез този КТД, страните се договарят, че служителки, членове на синдикатите, страна по този договор, имат право на платен отпуск по чл.168 от КТ за всяка календарна година, както следва:

1. за 2 живи деца до 18 години - 2 работни дни;

2. за 3 или повече живи деца до 18 години - 4 работни дни;

(2) Отпускът по предходната алинея се ползва и за календарната година, в която някое или всички деца навършат 18 годишна възраст.

(3) Ползването на този отпуск не може да се отлага по реда на чл. 176 от КТ.

РАЗДЕЛ IV

ТРУДОВИ ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ

Чл. 19. (1) Размерите на основните и допълнителните трудови възнаграждения, както и редът за тяхното определяне, изменяне и изплащане, се регламентират чрез Вътрешни правила за работните заплатите на служителите в АГКК.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ разработва и изменя вътрешните правила за работна заплата, след предварително съгласуване със СИНДИКАТА, при спазване на разпоредбите на чл. 37 от КТ.

Чл. 20. (1) Индивидуалните брутни месечни заплати на служителите се състоят от основната заплата и от допълнителните възнаграждения и се определят съгласно Наредбата за заплатите на служителите в държавната администрация (НЗСДА).

(2) Индивидуалните основни месечни заплати на служителите се определят в рамките на минималния и максималния размер на основната месечна заплата за съответното ниво и степен на основната заплата, определени съгласно НЗСДА.

(3) Нивата на основните месечни заплати се определят по нива и степени въз основа на длъжностните нива в Класификатора на длъжностите в администрацията, като се отчита нивото на заеманата длъжност, квалификацията и професионалният опит.

(4) Индивидуалните основни заплати могат да се увеличават въз основа на годишната оценка на изпълнението на длъжността, както и в други, нормативно установени случаи.

(5) Страните по КТД се договарят да търсят начини и средства за компенсиране на изоставането на заплащането на служителите, завърнали се след дългосрочен отпуск или отпуск по майчинство, с цел постигане на оптимално ниво за заплащане за дадена длъжност.

Чл. 21. (1) При изразено желание от служителите, СИНДИКАТЪТ съдейства, наблюдава и следи процеса на оценяване на изпълнението на длъжността на служителите в АГКК, включително като съдейства за вземане на прозрачни решения, основани на получените оценки, тъй като оценяването е определящо за размера на индивидуалната месечна заплата и за допълнителното възнаграждение за постигнати резултати на служителите.

(2) Страните по КТД се договарят, упълномощено лице от СИНДИКАТА да преглежда формуляра за оценка на изпълнението на длъжността на служител, който е синдикален член, и е подал писмено искане за становище от СИНДИКАТА, съгласно чл. 21, ал. 3 от Наредбата за условията и реда за оценяване изпълнението на служителите в държавната администрация (НУРОИСДА).

(3) Становище по оценката СИНДИКАТА представя в тридневен срок на РАБОТОДАТЕЛЯ и в случаите по чл. 23, ал. 2, предл. 2-ро от НУРОИСДА, когато оценяваният служител е възразил срещу оценката и е изпратил копие от възражението до СИНДИКАТА.

Чл. 22. (1) Видовете допълнителни възнаграждения са изчерпателно изброени в чл. 107а, ал. 14 от КТ.

(2) Страните се договарят, че размерът на допълнителните възнаграждения по ал. 1 ще се заплаща в размери определени съгласно КТ и Наредбата за структурата и организацията на работната заплата.

(3) За заместване по чл. 259, ал. 1, изр. 2 от КТ размерът на допълнителното трудово възнаграждение се договаря между страните в размер на 50 на сто от основната работна заплата на замествания.

Чл. 23. (1) Страните по КТД приемат, че съгласно чл. 107а, ал. 19 от КТ, база за определяне размера на обезщетенията по КТ към датата на възникване на основанието за получаване на съответното обезщетение, е индивидуалната основна месечна заплата на работника/служителя.

(2) Страните приемат, че за членовете на СИНДИКАТА, страна по договора, ще се изплащат увеличени размери на някои от предвидените в КТ обезщетения, както следва:

1. Обезщетение по чл. 218, ал. 1 от КТ е в размер на 65 на сто от брутното трудово възнаграждение за времето, през което работникът или служителят е бил възпрепятстван да работи;

2. Обезщетение по чл. 222, ал.2 е в размер на брутното трудово възнаграждение за срок от:

а) 3 месеца - при работа от 5 до 10 години в АГКК и са налице останалите предпоставки за получаване на обезщетението;

б) 4 месеца - при работа над 10 години в АГКК и са налице останалите предпоставки за получаване на обезщетението;

3. Обезщетението по чл. 222, ал. 3 и ал. 4 от КТ е в размер на индивидуалната брутна заплата за срок от:

а) 6 месеца - ако служителят е придобил в АГКК от 5 до 10 години трудов стаж през последните 20 години;

б) 10 месеца - ако служителят е придобил в АГКК над 10 години трудов стаж през последните 20 години.

(3) Обезщетенията се изплащат в размерите по предходната алинея на членовете на СИНДИКАТА, страна по договора, когато членството е възникнало най-малко 1 година преди датата на придобиване на право на съответното обезщетение.

Чл. 24. (1) Трудовите възнаграждения се изплащат ежемесечно на два пъти, авансово, в срок до 15 число на текущия месец и окончателно, не по-късно от 30 число на текущия месец.

(2) Обезщетенията по КТ, свързани с прекратяване на трудовото правоотношение се изплащат в срок до края на месеца, следващ месеца, през който правоотношението е прекратено.

РАЗДЕЛ V

ЗДРАВОСЛОВНИ И БЕЗОПАСНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД

Чл. 25. (1) Страните по настоящия КТД се задължават съвместно да си съдействат за осигуряването на здравословни, безопасни и хигиенни условия на труд съобразно Закона за здравословни и безопасни условия на труд и нормативните актове по неговото прилагане.

(2) Страните по КТД се задължават най-малко веднъж годишно да обсъждат и предприемат съответни мерки за подобряването на състоянието на безопасността и условията на труд в АГКК.

Чл. 26. (1) РАБОТОДАТЕЛЯТ сключва договор със здравни заведения за провеждане на периодични медицински прегледи на работниците и служителите, съгласно Наредба № 3 на Министерство на здравеопазването за задължителни предварителни и периодични прегледи.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ се задължава да осигурява за своя сметка средства за корекция на зрението на работещите с видеодисплеи, когато такава е предписана от специалист по очни болести при спазване на действащата нормативна уредба.

(3 )РАБОТОДАТЕЛЯТ, при наличие на финансови средства, закупува и осигурява подходящо офис обзавеждане; периодична дезинфекция и дезинсекция на работните места.

Чл. 27.При наличие на финансови възможности, след обсъждане със СИНДИКАТИТЕ, работодателят може да застрахова всички работници и служители със застраховка „Трудова злополука“ и/или групова застраховка „Живот“, както и да застрахова работниците и служителите и за други застрахователни рискове, като уведоми писмено СИНДИКАТИТЕ за условията и параметрите на сключваните и действащи договори със застрахователни дружества.

Чл. 28. (1) РАБОТОДАТЕЛЯТ осигурява ежегодно средства за облекло съгласно чл. 296, ал.1 от КТ и Наредбата за безплатното работно и униформено облекло (НБРУО).

(2) Конкретната стойност на облеклото се договаря с РАБОТОДАТЕЛЯ за всяка календарна година, но не по-малко от размера определен за държавните служители на експертна длъжност.

(3) РАБОТОДАТЕЛЯТ се задължава да осигури еднакъв размер на средствата по ал. 1 за една и съща длъжност, независимо от местоработата в системата на АГКК.

РАЗДЕЛ VI

СОЦИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ

Чл. 29. (1) При осигурена възможност в постановлението на Министерския съвет за изпълнение на държавния бюджет за съответната година, РАБОТОДАТЕЛЯТ осигурява средства за формиране на фонд Социално - битово и културно обслужване“ (СБКО).

(2) Страните се споразумяват средствата по ал. 1 да са в размер до 3 % спрямо начислените и изплатени средства за основни заплати за сформиране на фонд СБКО.

(3) Редът за разпределение за ползване на средствата за СБКО и периодичността на тяхното отчитане се определя от Общото събрание на работниците и служителите по трудово правоотношение в АГКК, респ. Събранието на пълномощниците при АГКК.

РАЗДЕЛ VII

СИНДИКАЛНА ДЕЙНОСТ И СОЦИАЛНО СЪТРУДНИЧЕСТВО

Чл. 30. (1) На основание чл. 37 от КТ, СИНДИКАТИТЕ участват в подготовката на проектите на вътрешноведомствени актове (правилници, наредби, инструкции и други), които се отнасят до трудовите и свързаните с тях отношения и в обсъжданията извършвани по повод решаването на важни за заетостта и организацията на труда проблеми.

(2) За осъществяването на правото на СИНДИКАТИТЕ по предходната алинея, РАБОТОДАТЕЛЯТ отправя писмена покана до синдикалните ръководства за всеки конкретен случай на подготовка на вътрешен акт, който касае трудовите и свързаните с тях правоотношения на работниците и служителите. В нея се посочва какъв е акта, който ще се подготвя, как и кога ще се реализира съвместната работа със СИНДИКАТИТЕ и кой ще участва в подготовката на акта от страна на РАБОТОДАТЕЛЯ. Към поканата се прилага проект на подготвяния акт, ако има изготвен такъв.

Чл. 31. (1) РАБОТОДАТЕЛЯТ осигурява условия на СИНДИКАТИТЕ свободно да осъществяват дейност на територията на всяко териториално или функционално обособено поделение в структурата на АГКК, без да нарушават работния процес.

(2) В изпълнение на ал. 1, РАБОТОДАТЕЛЯТ приема:

1. да осигури на СИНДИКАТИТЕ - страна по този договор, на основание чл. 46 от КТ, благоприятни условия за осъществяване на синдикална дейност, включително, при възможност, ползването на офис и размножителна техника и консумативи за тях, по установени от РАБОТОДАТЕЛЯ ред и условия;

2. по депозирано искане на синдикалното ръководство, да осигури отчисляването и набирането на членския внос по ведомост. Към искането, СИНДИКАТЪТ прилага поименен списък на членовете и индивидуални Декларации, удостоверяващи съгласие по чл. 272 от КТ.

Чл. 32. РАБОТОДАТЕЛЯТ съдейства на синдикалната организация, съгласно чл. 46 от КТ, като:

1. осигурява ползването на отпуск на членовете на синдикалните ръководства по реда на чл. 159, ал.1 от КТ в рамките на една календарна година, както следва:

- за членове на централно синдикално ръководство - 72 (седемдесет и два) часа;

- за председател на синдикална секция при АГКК - 48 (четиридесет и осем) часа;

- за делегатите на национални конференции, общо събрание и конгреси на СИНДИКАТА - за дните на провеждането;

2. времето за участие в заседания на Съвета за социално сътрудничество, преговори, сключване на КТД и Споразумения, подготовка и обсъждане на проекти за вътрешни правилници и наредби, се документира и отчита като служебен платен отпуск за членовете на СИНДИКАТА - участници в мероприятието;

3. осигурява на членове на СИНДИКАТИТЕ ползване на служебен платен отпуск по реда на чл. 161 от КТ за времето на участие в национални синдикални съвети, национални конференции, конгреси и синдикални обучения.

Чл. 33. (1) СИНДИКАТЪТ се задължава:

1. да уведомява писмено РАБОТОДАТЕЛЯ 3 (три) дни преди началната дата на ползването на отпуск по чл. 32 от КТД;

2. след ползване на отпуск за участие в синдикални мероприятия, участвалите да представят документ за това до 3 (три) работни дни след приключването им;

3. да съдейства на РАБОТОДАТЕЛЯ при провеждане на взаимно съгласувани мерки, насочени към подобряване на организацията и ефективността на работа в АГКК;

4. да уведомява РАБОТОДАТЕЛЯ за всеки случай, когато установи предпоставки или възникване на условия за възпрепятстване на точното и качествено изпълнение на дейността на АГКК;

5. да осигурява широка гласност за условията и изпълнението на КТД в АГКК;

6. да упражнява синдикален контрол и съдействие за спазване на трудовото и осигурителното законодателство;

7. да разяснява активно на своите членове начините и мерките за осигуряване на безопасни и здравословни условия на труд и избягване на трудовите злополуки, като съдейства за повишаване на осведомеността на служителите в тази връзка;

8. да участва активно във всички органи за социално сътрудничество и взаимодействие на страните, сформирани въз основа на настоящия КТД;

9. да информира незабавно своите членове за всяка информация, предоставена от РАБОТОДАТЕЛЯ във връзка с реализиране на процедури на информиране и консултиране, като организира своевременното получаване на обратна информация под формата на мнения и предложения от членовете си и след обобщаване я довежда до знанието на РАБОТОДАТЕЛЯ;

10. да участва в изясняването на възникнали трудови и социални спорове или фактори на напрежение и да съдейства за тяхното разрешаване;

11. да не разгласява и да не ползва за своя сметка или за сметка на трети лица информацията, получена от РАБОТОДАТЕЛЯ, когато същата е предоставена с изискване за поверителност;

12. да провежда своите синдикални събрания и мероприятия в извънработно време и да не възпрепятства дейността на АГКК. По изключение, СИНДИКАТЪТ има право да провежда събрание до три пъти годишно в работно време, след предварително уведомяване на РАБОТОДАТЕЛЯ и при условия съгласувани с него.

(2) РАБОТОДАТЕЛЯТ се задължава да предоставя, при поискване от СИНДИКАТА, информация, която е от значение за колективно трудово договаряне и изпълнението на КТД, съгласно чл. 52 от КТ.

Чл. 34. (1) Сътрудничеството между страните се основава на равноправен диалог, преговори, взаимни отстъпки и зачитане интересите на всяка от страните.

(2) Взаимоотношенията между страните при социалното партньорство ще се основават на взаимно доверие, откровеност, принципност, професионална етика и в отсъствие на конфронтация.

(3) Всички проблемни и текущи въпроси, засягащи предмета на колективното трудово договаряне ще се решават чрез писмено искане на една от страните, като социалните партньори са задължени да започнат обсъждане и преговори в срок не по-дълъг от 14 дни.

(4) РАБОТОДАТЕЛЯТ и СИНДИКАТИТЕ създават Съвет за социално сътрудничество (ССС), в който РАБОТОДАТЕЛЯТ участва лично или чрез упълномощени от него лица, а СИНДИКАТИТЕ се представляват от своето ръководство и/или упълномощени лица.

(5) ССС се изгражда на паритетен принцип, като се състои от равен брой представители на РАБОТОДАТЕЛЯ и СИНДИКАТИТЕ.

(6) РАБОТОДАТЕЛЯТ и СИНДИКАТИТЕ съвместно изработват и утвърждават Правила за дейността на ССС.

(7) ССС разглежда всички въпроси относно регулирането на трудовите и непосредствено свързаните с тях осигурителни правоотношения, споровете свързани с изпълнението на настоящия договор, както и всички други проблеми, касаещи трудовите отношения, заетостта, социалното подпомагане, безопасността при работа и други.

(8) ССС осъществява своята дейност, чрез провеждане на заседания най-малко веднъж на шест месеца, чието насрочване е задължение на РАБОТОДАТЕЛЯ.

(9) Извънредни заседания могат да бъдат насрочвани по искане на всяка от страните.

(10) Заседанието се насрочва в срок от седем работни дни от отправяне на искането. Към искането се прилага проект на дневен ред.

(11) Всички решения на ССС се оформят в протоколи.

(12) Първото заседание на ССС се свиква до 1 (един) месец от сключването на този КТД.

РАЗДЕЛ VIII

ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КТД И КОНТРОЛ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО

Чл. 35. Страните се ангажират, че при изпълнение на КТД страните няма да допускат действия, нарушаващи условията на договора и ще избягват спорове.

Чл. 36. (1) Контрол по изпълнение на КТД упражняват страните по него, чрез ССС.

(2) Изпълнението на КТД се отчита на ССС.

(3) При констатирани нарушения страната, към която са отправени сигналите за тях, се произнася пред другата страна в срок до 30 дни.

Чл. 37. (1) При възникване на колективен трудов спор, както и при наличието на предпоставки за пораждане на такъв, по искане на която и да е от страните по КТД, ще се провеждат незабавно съвместни консултации и/или преговори за неговото доброволно уреждане.

(2) Страните приемат, че всички спорни въпроси, свързани с прилагането на КТД, както и случаите на установено неизпълнение на постигнатите договорености ще се разглеждат в ССС и едва след непостигане на съгласие, могат да бъдат отнасяни към външни за АГКК компетентни органи.

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

§1. (1) Настоящият колективен трудов договор влиза в сила от първо число на месеца, следващ датата на подписването му от страните.

(2) Срокът на действие на настоящият КТД е 2 (две) години.

(3) В срока по ал. 2, договорът може да бъде изменян по всяко време по взаимно съгласие между страните и при спазване на процедурите за неговото сключване. Всяка от страните по договора може да поиска неговото изменение и допълнение, а другата страна е длъжна да започне преговори в 15 дневен срок, след регистриране на писмена покана, придружена от материалите за предлаганите промени.

(4) Изменения и/или допълнения на този КТД се извършват по реда на неговото приемане с подписване на допълнително споразумение (анекс), неразделна част от КТД

§2. Страните се задължават да запознаят работниците и служителите на АГКК с този КТД и последващите анекси към него.

§3. Настоящият КТД се сключва в писмена форма в 3 еднообразни екземпляра (по един за страните, един за Дирекция „Инспекция по труда" - София). Електронен образ на КТД се представя пред Дирекция „Инспекция по труда“ за нуждите на регистъра воден при Националния институт за помирение и арбитраж.

АГЕНЦИЯ ПО ГЕОДЕЗИЯ, КАРТОГРАФИЯ И КАДАСТЪР

ИНЖ. СТРАХИЛ ТАНЕВ

ИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР

СИНДИКАЛНА СЕКЦИЯ НА КТ „ПОДКРЕПА“:

ВАЛЕНТИНА ДИМОВА

ПРЕДСЕДАТЕЛ

BGR Agency for Geodesy, Cartography and Cadastre - 2024

Начална дата: → 2024-05-01
Крайна дата: → 2026-05-01
Наименование на индустрията: → Public administration, police, interest groups
Наименование на индустрията: → Публична администрация
Обществен/частен сектор: → В публичния сектор
Извършено от:
Наименование на компанията: →  АГЕНЦИЯ ПО ГЕОДЕЗИЯ, КАРТОГРАФИЯ И КАДАСТЪР
Наименования на профсъюзите: →  Подкрепа - Конфедерация на труда

ОБУЧЕНИЕ

Програми за обучение: → Да
Чиракуване: → Не
Работодателят плаща вноски във фонд за обучение за служителите: → Да

ЗАБОЛЯВАНЕ И ИНВАЛИДНОСТ

Разпоредби относно връщане на работа след продължително заболяване, напр. лечение на рак: → Не
Платен отпуск поради менструално неразположение: → Не
Плащане в случай на инвалидност вследствие на инцидент на работа: → Да

ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ, И МЕДИЦИНСКА ПОМОЩ

Споразумение за медицинска помощ: → Не
Споразумение за медицинска помощ за роднини: → Не
Споразумение за вноски за здравно осигуряване: → Да
Споразумение за здравно осигуряване на роднини: → Не
Споразумение за политика за здраве и безопасност: → Да
Споразумение за обучение за здраве и безопасност: → Не
Предоставено защитно облекло: → Да
Регулярни или годишни медицински прегледи или посещения, осигурени от работодателя: → Да
Наблюдение на костно-мускулната система на работното място, професионални рискове и/или връзка между работата и здравето: → The relationship between work and health, Employee involvement in the monitoring
Помощ при погребение: → Не

ПРОФЕСИОНАЛНИ И СЕМЕЙНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

Сигурност на работното място след отпуска по майчинство: → 
Забрана за дискриминация поради майчинство: → 
Забрана да се задължават бременни или кърмещи работници да извършват опасна или нездравословна работа: → Не
Оценка на риска на работното място за здравето и безопасността на бременни или кърмещи жени: → Не
Наличност на алтернативи при опасна или нездравословна работа при бременни или кърмещи работници: → Да
Неприсъствено време за пренатални медицински прегледи: → Не
Забрана за проверка за бременност преди регулиране на нестандартни работници: → Не
Забрана за проверка за бременност преди повишаване: → Не
Помещения за кърмещи майки: → Не
Предоставени от работодателя детски заведения: → Не
Субсидирани от работодателя детски заведения: → Не
Заплатено обучение/субсидия за образованието на децата: → Не
Отпуск в дни в случай на смърт на роднина: → The CBA explicitly refers to the law дни

РАБОТНИ ДОГОВОРИ

Работници на непълно работно време са изключени от разпоредбите: → Не
Разпоредби за временно наети работници: → Не
Чираци, изключени от разпоредбите: → Не
Временна работа/работа за студенти изключена от разпоредбите: → Не

РАБОТНИ ЧАСОВЕ, ГРАФИЦИ И ПРАЗНИЦИ

Работни часове на ден: → 8.0
Работни часове на седмица: → 40.0
Работни дни на седмица: → 5.0
Платен годишен отпуск: → 22.0 дни
Платен годишен отпуск: → -9.0 седмици
Споразумение за почивни дни най-малко един ден седмично: → Да
Платен отпуск за дейности, свързани с профсъюза: → 9.0 дни
Платен отпуск за съблюдаване на съдебни или административни задължения: → -10.0 дни
Разпоредби за гъвкави условия на труд: → Не

ЗАПЛАТИ

Заплати, определени на базата на скали със заплащане: → No
Корекция според нарастващите разходи за живот: → 

Ваучери за хранене

Предоставени надбавки за хранене: → Не
Безплатна правна помощ: → Не
Loading...