между
„БДЖ - Пътнически превози” ЕООД
и
1.КНСБ:
Синдикат на железничарите в България
2.КТ „ПОДКРЕПА”:
Национален железничарски синдикат
Федерация на транспортните работници
3.Съюз на транспортните синдикати в България
2024 година
Днес 06.12.2023 г. в гр. София, между „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, наричано по-нататък „Дружеството”, представлявано от инж. Венцислав Славков - Управител, наричан по-нататък „Работодател”, от една страна и синдикалните организации на:
1.От КНСБ
Синдикат на железничарите в България (СЖБ), БУЛСТАТ 000647938, със седалище и адрес на управление: гр. София, бул. „Княгиня Мария Луиза” № 106, представляван от инж. Петър Бунев - председател;
2.От КТ „Подкрепа”:
Национален железничарски синдикат (НЖС) „Подкрепа”, БУЛСТАТ 131111569, със седалище и адрес на управление: гр. София, ул. „Иван Вазов” № 3, представляван от инж. Зоринчо Йорданов - председател;
Федерация на транспортните работници (ФТР) „Подкрепа”, БУЛСТАТ 130968210, със седалище и адрес на управление: гр. София, ул. „Ангел Кънчев” № 2, представлявана от Иван Кирилов - председател;
3.Съюз на транспортните синдикати в България (СТСБ), БУЛСТАТ 130017031, със седалище и адрес на управление: гр. София, ул. „Княгиня Мария Луиза” № 106, представляван от Любомир Дренски - председател;
наричани по-нататък „Синдикати”, от друга страна, след като се увериха, че пълномощията им са редовни, на основание чл. 51а от Кодекса на труда, сключиха настоящия Колективен трудов договор за следното:
Общи положения
Чл. 1.(1) С този Колективен трудов договор (КТД) се уреждат трудовите, осигурителните и свързаните с тях отношения между Работодателя и работниците и служителите, които не са уредени с повелителни разпоредби на Кодекса на труда (КТ) и други нормативни актове в областта на:
1.Трудова заетост. Условия за възникване, изменение и прекратяване на трудовото правоотношение;
2.Обучение, професионална квалификация и преквалификация;
3.Работно време, почивки и отпуски;
4.Трудови възнаграждения и обезщетения;
5.Здравословни и безопасни условия на труд;
6.Социално развитие;
7.Социално партньорство и взаимоотношения между страните;
8.Други.
(2)Договорени на браншово и отраслово равнище по-благоприятни за работниците и служителите условия, от включените в този договор, подлежат на допълнително обсъждане и договаряне между страните.
Чл. 2. (1) Настоящият КТД се прилага само за членове на Синдикатите - за времето на членството им, както и за присъединени към договора - за времето на присъединяването им.
(2)Присъединяването към КТД става индивидуално, по ред и условия, посочени в Приложение № 1. Не се допуска групово присъединяване.
(3)Присъединяването не се отнася за договореното в Раздел X.
Чл. 3.(1) Индивидуални трудови договори и допълнителни споразумения към тях, които противоречат или заобикалят този КТД са недействителни.
(2) При констатиране на нарушения на КТД Работодателят взема мерки за отстраняването им.
Чл. 4. (1) Настоящият договор обвързва Работодателя и неговите представители по поделения.
(2)В поделенията не се сключват отделни КТД.
Чл. 5. (1) Работодателят поема задължението да не прилага този КТД за работници и служители, нечленуващи в Синдикатите и неприсъединили се по договорения ред.
(2)В случай че Работодателят договори по-благоприятни от този КТД условия в индивидуалните трудови договори с отделни работници и служители, нечленуващи в Синдикатите - страна по КТД и неприсъединили се по уговорените в този КТД ред и условия, тези по-добри условия се считат договорени между страните по КТД. За прилагането им се подписва анекс за изменение на КТД.
Чл. 6. Страните, взаимно признавайки своята равнопоставеност, постигнаха договореностите в Колективния трудов договор по пътя на честни и конструктивни преговори, при зачитане интересите на всяка от тях.
РАЗДЕЛ I. Трудова заетост
Чл. 7. Работодателят се задължава да обсъжда със Синдикатите оптималното равнище на заетост на персонала в съответствие с технологичната необходимост и финансовите възможности на Дружеството.
Чл. 8. (1) Заемането на длъжности в Дружеството става при строго спазване на условията и изискванията за образование, професионална квалификация, правоспособност и професионален опит, приети от страните - Приложение № 2.
(2)Работодателят уведомява писмено Синдикатите за обявените конкурси за заемане на длъжности. При поискване, той включва в комисиите за провеждане на конкурсите упълномощени синдикални представители.
(3)Работодателят уведомява Синдикатите и оповестява по подходящ начин в седалището на съответното поделение и конкретно звено свободните работни места.
(4)Назначаването на даден кандидат става не по-рано от 7 /седем/ дни след обявяването по предходната алинея.
(5)При равни други условия с предимство се приемат на работа работници и служители, съкратени от държавните железопътни предприятия.
Чл. 9.(1) При сключване на индивидуалния трудов договор Работодателят връчва срещу подпис длъжностна характеристика като неразделна част от договора. Действието и промяната на характеристиката влизат в сила след запознаване на работника или служителя и изразено съгласие от негова страна чрез подписването ѝ.
(2)С индивидуалния трудов договор освен условията по чл. 66, ал. 1 КТ се определят:
1.Работно време - продължителност и особености (работа на смени, ненормиран работен ден);
2.Категория труд за пенсиониране;
3.Ред и начин за формиране на трудовото възнаграждение съгласно действащите нормативни документи и КТД.
(3)При договаряне на място на работа с определени граници се спазват следните условия:
1.Териториалните граници на мястото на работа (участък) се договарят, съобразно производствената необходимост и характера на работата.
2.При възлагане на работа, извън определения участък по т. 1, Работодателят командирова работника или служителя съгласно Наредбата за командировките в страната.
3.При работа в участъка по т. 1, ако се налага преспиване в друго населено място, Работодателят осигурява нощувката и поема разходите на работника или служителя. Преценката за прилагането на този механизъм е на Работодателя.
Чл. 10. (1) Трудовото правоотношение с работниците и служителите се сключва за неопределено време, освен в случаите, посочени в чл. 68 КТ.
(2)Работодателят поема задължението да не упражнява натиск под каквато и да е форма върху работниците и служителите за преминаването от безсрочни към срочни трудови договори.
Чл. 11. (1) Поименното определяне на подлежащите за съкращение работници и служители се извършва от Работодателя чрез подбор, на основание чл. 329 КТ, въз основа на конкретни критерии и показатели, приети от страните.
(2)Страните по КТД в поделенията могат да конкретизират показателите съгласно специфичните условия.
(3)Работодателят може да уволни работник или служител - член на синдикат, страна по КТД, поради съкращение на щата или намаляване на обема на работата само след предварително писмено съгласие по смисъла на чл. 333, ал. 4 КТ на съответния колективен синдикален орган в поделението.
(4)Работодателят се задължава да съдейства за социалната адаптация на подлежащите на съкращение, като:
-ги пренасочва на вакантни длъжности в същото или друго поделение на Дружеството;
-при необходимост организира курсове за преквалификация за своя сметка.
(5)Синдикатите имат право да правят предложения по предходната алинея.
Чл. 12. (1) При съкращение на персонала, Работодателят се задължава да не освобождава:
1.едновременно членове на едно семейство;
2.работници и служители в работоспособна възраст, при наличие на работни места, заети от пенсионери или придобили право на пенсия за осигурителен стаж и възраст за работа на същата или сходна длъжност;
3.работници и служители, при наличие на свободни работни места, които биха могли да бъдат заети от подлежащи на съкращение, отговарящи на изискванията за заемане на длъжността.
(2)При равна квалификация и еднакво изпълнение на работата предимство за оставане на работа имат работници и служители с по-тежко семейно, материално положение или здравословно състояние.
(3)При равна квалификация не могат да бъдат уволнявани работници и служители, които единствени осигуряват издръжката на семействата си или са самотни родители.
(4)Работодателят поддържа база данни на съкратените и информация за тях във всяко поделение.
Чл. 13. (1) В случай на масови уволнения в срок не по-малко от 50 /петдесет/ дни преди започването им Работодателят предоставя на Синдикатите в Дружеството и съответното поделение информация по чл. 130а КТ. В информацията се включват и мерките, които той предвижда да предприеме за облекчаване положението на подлежащите на уволнение. В 15-дневен срок от постъпване на информацията, Синдикатите изразяват становище относно намеренията на Работодателя.
(2)Материалите се обсъждат от страните по КТД на едно или няколко заседания. Процедурата се уточнява за всеки отделен случай.
(3)Представителите на Работодателя и Синдикатите в поделенията, след консултации по приети от тях правила, предприемат действия за сформиране на екипи по условията на чл. 25 от Закона за насърчаване на заетостта.
Чл. 14. (1) Работодателят води лично трудово досие на всеки работник или служител. В него се съхраняват документите за възникване и промени в трудовото правоотношение, хода на професионалното и образователно развитие, подписаната от лицето длъжностна характеристика, оценки за работата, поощрения, отличия, наказания и др.
(2)Работниците и служителите имат право на достъп до трудовото си досие в рамките на работното време на службата, в която се съхраняват документите.
(3)При поискване Работодателят предоставя на работника или служителя обективна и справедлива характеристика за професионалните качества и резултати от трудовата му дейност или препоръка за кандидатстване при друг работодател.
РАЗДЕЛ II. Обучение, професионална
квалификация и преквалификация
Чл. 15. (1) Работодателят разработва, съвместно със Синдикатите и реализира дългосрочна стратегия за подготовка на кадрите.
(2)Работодателят разработва съвместно със Синдикатите Програма за професионално развитие на персонала. В нея се уреждат организацията и провеждането на обучението на персонала, с цел създаване на условия за професионалното му развитие.
(3)При продължително отсъствие на работник/служител, Работодателят е длъжен да го запознае с новостите в работата, настъпили през времето на неговото отсъствие и му подсигури условия за достигане на необходимото квалификационно равнище с цел ефективно изпълнение на трудовите му задължения.
Чл. 16. Работодателят осигурява условия и средства за професионална квалификация и преквалификация на работниците и служителите в случаи на закриване и/или разкриване на работни места и дейности.
Чл. 17. (1) При предложение на синдикат - страна по КТД и след разглеждане от страните, Работодателят взема решение за даване съгласие за обучение.
(2)Работодателят се ангажира да осигурява финансово обучението на синдикалните членове по трудовоправна тематика, след предварително одобрена от него план-сметка.
РАЗДЕЛ III. Право и обхват на информация
Чл. 18. (1) Работодателят предоставя исканата от Синдикатите информация в съответствие със законовите разпоредби.
(3)Работодателят и неговите представители в поделенията предоставят на Синдикатите:
-в началото на всяка година и при искане от тяхна страна разчети за икономическото и финансово състояние на Дружеството/поделението, перспективите за развитие, включително структурни промени и числеността на персонала (подлежащите на съкращения, възможностите и намеренията за преквалификация, пренасочване, обезщетения);
-информация за разписанието на длъжностите преди и след всяка промяна (числеността на персонала, организацията на работата, административно-управленската и функционална структура).
(4)Работодателят информира Синдикатите всяко тримесечие за изпълнението на бизнес плана, както и за настъпили съществени промени в него.
(5)При предстояща промяна на работодателя по чл.123 или чл.123а КТ, при съществени изменения в дейността, икономическото състояние и организацията на труда в Дружеството, засягащи въпроси, предмет на настоящия договор, Работодателят се задължава да информира Синдикатите за своите намерения не по-късно от 70 /седемдесет/ дни преди извършването на промяната.
Чл. 19. (1) Четири месеца преди изтичане срока на действие на КТД, с оглед разработване проекта на следващия, Работодателят предоставя информация за:
-финансово-икономическото състояние на Дружеството по отчет и в перспектива;
-достигнатата БРЗ общо и по групи персонал, движението ѝ през периода, перспективи;
-процента на разходите за труд в общите разходи на Дружеството към момента и в предхождащите 5 /пет/ години;
-производителността на труда за същия период, виждания и мерки за подобряване;
-образователната, възрастова и териториална структура на работната сила, перспективи;
-изпълнението на програмата за подобряване условията на труд, анализ на здравословното състояние на работниците и служителите;
-достигнатото ниво на снабдяването с работно и специално облекло, лични предпазни средства и др.;
-състоянието на социално-битовото обслужване, анализ за използването на почивните бази от служителите на Дружеството;
-използването на основния и допълнителен отпуск. Съвместно със страните по КТД определя перспективи и разработва мерки за подобряване на използването;
-анализ за изпълнението на действащия КТД;
-друга информация, която е от значение за разработването на проекта - след конкретно искане на Синдикатите.
(2)При поискване от Работодателя, Синдикатите предоставят всяка информация за действителния брой на членовете си и членовете на синдикалните си ръководства, които са в трудови правоотношения с Дружеството, както и всяка друга информация, свързана с дейността им в Дружеството.
РАЗДЕЛ IV. Основни заплати
Чл. 20. (1) Страните се споразумяха за Минимална основна месечна заплата за Дружеството равна на МРЗ за страната.
(3)Основните заплати по длъжности, се определят от страните чрез коефициенти към МРЗ за Дружеството. Номенклатурата обхваща всички длъжности в Дружеството и е неразделна част от КТД - Приложение № 2.
(4)Индивидуалните основни месечни заплати се определят съобразно обема, качеството, сложността и отговорността на труда, квалификацията и професионалния опит на работника или служителя, съгласно Вътрешни правила за работната заплата (ВПРЗ). ВПРЗ се разработват, изменят и допълват съвместно от страните по КТД.
(5)Основните работни заплати се преразглеждат от 1ви януари всяка година, в зависимост от финансовите резултати и възможности на Дружеството, ръста на инфлация за предходната година, както и промяната на средната брутна заплата за страната и бранша.
Чл. 21. Реда и начина за образуване на средствата за работна заплата, механизма за образуване и промяна на индивидуалните заплати и всички други въпроси по заплащането на труда се определят с ВПРЗ.
Чл. 22. (1) По-големи размери на основните заплати и допълнителните възнаграждения, договорени между страните, се прилагат служебно от Работодателя и се съобщават по подходящ начин на работниците и служителите.
(2)Когато промени в данъчното или осигурителното законодателство водят до намаление на нетните месечни работни заплати поради увеличаване на личните осигурителни вноски и/или дължимите данъци, страните провеждат преговори за договаряне на компенсиране на доходите.
РАЗДЕЛ V. Допълнителни и други възнаграждения
Чл. 23. (1) За всеки отработен нощен час или част от него се заплаща допълнително възнаграждение за нощен труд в размер на процент от основната часова заплата по трудов договор, както следва:
-за длъжностите „Машинист, локомотивен”, „Помощник-машинист, локомотивен” и „Машинист-инструктор”, когато изпълнява служебните си задължения по време на път - 53%;
-за всички останали длъжности - 42% ;
-при отстраняване на последствията от произшествия - 52%.
(2)На работещите на смени, признати по КТ за нощни, заработеното трудово възнаграждение по норми и разценки се увеличава с коефициент, равен на отношението на дневното към нощното работно време, при условие че нормите и разценките са разработени за дневна продължителност на работното време.
Чл. 24. (1) Работниците, чиято работа е организирана под формата на дежурство, в резерв по график и по време на пътуване без служба, по смисъла на Наредба № 50/28.12.2001 г. за работното време на ръководния и изпълнителския персонал, зает с осигуряването на превозите на пътници и товари в железопътния транспорт, във връзка с Наредба № 2/22.04.1994 г. за реда за установяване на задължение за дежурство или за разположение на работодателя, получават допълнително възнаграждение за нощен труд в размер на 25% от основната часова заплата. Длъжностите, които са задължени да дават дежурства, в резерв по график и пътуване без служба се определят от Работодателя, след предложение от представителите на страните в поделенията и обсъждане в ЦСС по КТД.
(2)Когато през нощта работниците от предходната алинея работят ефективно, допълнителното възнаграждение за нощен труд за това време се изплаща по размерите на чл. 23.
Чл. 25. Страните се споразумяха, че в Дружеството няма да се прилага режим „на разположение“, уреден в чл. 9, ал. 3 и 4 от Наредба № 50/28.12.2001 г.
Чл. 26. За работа през дните на официални празници, на работника или служителя се изплаща допълнително възнаграждение в размер на 110% от размера на брутното трудово възнаграждение.
Чл. 27. (1) Положеният извънреден труд се заплаща с увеличение, както следва:
а)60% за работа през работни дни;
б)90% за работа през почивни дни;
в)110% за работа през дните на официални празници;
г)75% за работа при сумирано изчисляване на работното време.
(2)Положеният труд, съгласно чл. 14 от Наредба № 50/28.12.2001 г., над 12-часовата максимално допустима продължителност на работната смяна, се заплаща с увеличение, съгласно ал. 1, буква „г” от настоящия член.
(3)При работа по отстраняване последиците от произшествия, аварии, катастрофи и др., извън установеното за работника/служителя работно време, времето от явяването в сборния пункт до завръщането в него се заплаща с увеличение, както следва:
а)60% за работа през работни дни;
б)90% за работа през почивни дни;
в)110% за работа през дните на официални празници;
г)75% за работа при сумирано изчисляване на работното време.
(4)Когато положеният извънреден труд надвиши нормата, определена с чл. 146, ал. 1 КТ, разликата се заплаща с увеличение 110%.
(5)Когато положеният извънреден труд превиши ограничението по чл. 146, ал. 3 КТ, часовете над ограничението се заплащат с увеличение 110%.
Чл. 28. (1) Ако с месечните графици за работа при сумирано изчисляване на работното време не е осигурено отработване на нормата часове, за неосигурените часове до норма се заплаща брутното трудово възнаграждение.
(2)Ръководителите, които допускат едновременно неосигуряване на норма работно време и полагане на извънреден труд за една и съща длъжност носят дисциплинарна и имуществена отговорност.
Чл. 29. (1) На работниците и служителите се заплаща допълнително месечно възнаграждение в размер на 1% за всяка година придобит трудов стаж и професионален опит, но не повече от 45%.
(2)За придобит трудов стаж и професионален опит се признава:
-трудовият стаж, придобит преди 01.07.2007 г., независимо от длъжността и предприятието;
-целият трудов стаж в държавните железопътни предприятия;
-трудовият стаж в синдикат, страна по КТД.
(3)За работа след 01.07.2007 г. извън държавните железопътни предприятия и синдикат страна по КТД, преценката и зачитането на стаж по смисъла на чл. 12, ал. 4 от Наредбата за структурата и организацията на работната заплата (НСОРЗ), приета - ПМС № 4 от 17.01.2007 г. се извършва от Работодателя. Възражения и съображения на заинтересованите работници и служители се разглеждат от страните по КТД в поделението в едномесечен срок от постъпването на писмен сигнал.
(4)Допълнителното възнаграждение по този член, се заплаща по ред и начин, определен във ВПРЗ.
Чл. 30. (1) За ръководство на производствена единица (бригада), както и за времето на обучение на стажанти, новопостъпили, преназначени и др. Работодателят заплаща допълнително възнаграждение от 10 до 20% от основната заплата по ред и начин, определени във ВПРЗ.
(2)На работещите на интензивни работни места и при интензивни условия на труд се заплаща допълнително възнаграждение за интензивност по ред и начин, определени във ВПРЗ.
(3)На работници и служители, които извършват оборудване на повредени ПЖПС извън района на цеховете - се заплаща допълнително възнаграждение, в размер на 20% от основната им заплата, за отработен час при тези условия.
Чл. 31. (1) За ползване в работата на по-висока лична квалификация, Работодателят заплаща допълнително месечно възнаграждение в размери, както следва:
1.Доктор на науките 100,00 лв.;
2.Доктор 60,00 лв.;
3.На завършилите втора магистратура или следдипломна квалификация 40,00лв.;
4.За ползване на чужд език 50,00 лв.
Редът и начинът за изплащане на това възнаграждение се определя с ВПРЗ.
(2)На „Машинист, локомотивен’7„Машинист-инструктор, локомотивен ...”, който работи сам на тягов подвижен състав, конструктивно предвиден за работа в кабината за управление само от един „Машинист, локомотивен“ за всеки изработен час или част от него се заплаща допълнително трудово възнаграждение в размер на 2,40 лв. Това допълнително възнаграждение не се заплаща, когато „Машинист, локомотивен“/„Машинист-инструктор, локомотивен ...“ извършва гарова маневра.
(3)На „Машинист, локомотивен‘7„Машинист-инструктор, старши, локомотивен ...“/„Машинист-инструктор, локомотивен който работи сам на електрически локомотив серия Siemens Smartron (БДЖ серия 80) за всеки изработен час или част от него се заплаща допълнително трудово възнаграждение в размер на 3,40 лв. Това допълнително възнаграждение не се заплаща при работа като гарова маневра.
(4)На „Машинист, локомотивен’7„Машинист-инструктор, старши, локомотивен ...“/„Машинист-инструктор, локомотивен ...”, който извършва гарова маневра за всеки изработен час или част от него да се заплаща допълнително трудово възнаграждение в размер на 15% от часовата ставка на длъжността „Машинист, локомотивен”.
(5)На „Машинист, локомотивен’7„Машинист-инструктор, локомотивен...”, който сам обслужва изолиран или помощен (бутащ) локомотив, се заплаща допълнително трудово възнаграждение - 65% от часовата ставка на длъжността „Помощник-машинист, локомотивен” II ст.
(6)За времето, през което „Машинист, локомотивен, ...”, работи по екипировка и в експлоатация на парен локомотив, се заплаща допълнително трудово възнаграждение за всеки час и част от него, в размер на 65% от часовата ставка на длъжността „Машинист, локомотивен”.
(7)За времето, през което работник извършва поддръжка и ремонт на парни локомотиви за всеки отработен час или част от него се заплаща допълнително трудово възнаграждение в размер на 65% от часовата му ставка.
Чл. 32. (1) На работниците и служителите, които изпълняват служебните си задължения по време на пътуване, се изплащат суми за пропътуван километър вместо командировъчни пари, както следва:
1.На „Машинист, локомотивен”, „Машинист-инструктор, старши, локомотивен,...” и „Машинист-инструктор, локомотивен ...” в размер на 0,11 лв./км.
2.На „Помощник-машинист, локомотивен“, „Инструктор, превозни бригади, началник влак“, „Началник, влак, пътническо движение“ и „Старши инспектор, контрол“ в размер на 0,07 лв./км.
3.На „Кондуктор,...” и „Магазинер, вагон-бюфет” в размер на 0,05 лв./км.
4.На шофьорите в размер на 0,05 лв./км.
(2)За влаковете, пътуващи по теснопътни линии съответните ставки по ал. 1, т. 1 до 3 се завишават с коефициент 1,7.
(3)При работа на парен локомотив ставките по ал. 1, т. 1 и т. 2 се завишават с коефициент 2.
Чл. 33. При извършване на строителни, ремонтни или други дейности с временен характер, свързани с промени в условията на труд, на работниците/служителите се изплаща допълнително трудово възнаграждение за промени в условията на труд с временен характер. Месечният размер на това възнаграждение е не по-малко от 50 /петдесет/ лева. Реда и начина за изплащането му се определя във ВПРЗ.
РАЗДЕЛ VI. Изплащане на възнагражденията
Чл. 34. (1) Трудовите и другите възнаграждения се изплащат на два пъти в месеца по график, както следва:
-Аванс - до 15-то число на текущия месец;
-Заплата и другите възнаграждения за предходния месец - до 28-мо число на текущия.
(2)Изплащането на командировъчните на работещите в пограничните гари и предоставянето на средствата за поевтиняване на храна по чл. 70, ал. 2, т. 1 за предходния месец става не по-късно от изплащането на заплатите за същия.
(3)Социалната сума по чл. 70, ал. 2, т. 2 се изплаща заедно със заплатата и другите възнаграждения в месеца, следващ този, в който е придобито правото за получаването ѝ.
(4)Аванс срещу отпуска по искане на работника/служителя се изплаща най-малко 5 /пет/ дни преди началото на ползване на отпуска.
(5)При неиздължаване в сроковете по предходните алинеи, съответните суми се изплащат на работниците/служителите заедно със законоустановената лихва за просрочени плащания.
Чл. 35. (1) При недостиг на средства в Дружеството и добросъвестно изпълнение на задълженията на работниците и служителите в рамките на графика по чл. 34 всеки месец се изплаща сума в размер на 70% от индивидуалното брутно трудово възнаграждение, но не по-малко от минималната месечна работна заплата за Дружеството.
(2) Разликата до пълния размер на заработените трудово и други възнаграждения остава дължима и се изплаща допълнително заедно със законоустановената лихва за просрочени плащания за периода на забавянето.
Чл. 36. Извънредният режим на плащане по предходния член не може да продължава повече от 3 /три/ месеца в една календарна година.
РАЗДЕЛ VII. Обезщетения
Чл. 37. (1) При прекратяване на трудовото правоотношение, след като работникът или служителят е придобил право на пенсия за осигурителен стаж и възраст (включително и по чл. 68а КСО), независимо от основанието за прекратяване, той има право на обезщетение от Работодателя в размер на брутното му трудово възнаграждение за срок от 6 /шест/ месеца, завишено с коефициент 1.5, ако е работил 20 /двадесет/ години, включително последните 10 /десет/ в държавните железопътни предприятия.
(2)При прекратяване на трудовото правоотношение поради болест по условията на чл. 325, т. 9 и чл. 327, ал. 1, т. 1 КТ работниците и служителите, които през последните 5 /пет/ години не са получавали обезщетение на същото основание, имат право на обезщетение в размер на брутното им трудово възнаграждение, за срок от 2 /два/ месеца, завишено с коефициент в зависимост от прослужените години в държавните железопътни предприятия, както следва:
-1,5 при стаж до 5 години;
-2,0 при стаж от 5 до 10 години;
-2,5 при стаж над 10 години.
(3)Работниците и служителите, които се уволняват по чл. 328, ал. 1, т.т. 1, 2, 3 и 4 КТ, имат право на обезщетение по чл. 222, ал. 1 КТ в размер на брутното им трудово възнаграждение, умножено с индивидуален коефициент. Стойността на коефициента е по 0,3 за всяка година трудов стаж, но не по малко от 3 /три/ и не повече от 6 /шест/.
(4)Работниците и служителите, които се уволняват по реда на чл. 328, ал. 1, т.т. 1, 2, 3 и 4 КТ и към момента на прекратяване на трудовото им правоотношение остава не повече от 1 /една/ година до придобиване на право на пенсия за осигурителен стаж и възраст (включително и по чл. 68а КСО), имат право на обезщетение по чл. 222, ал. 1 КТ в размер на 6 /шест/ брутни заплати.
Чл. 38. (1) При прекратяване на трудовото правоотношение след като работникът или служителят е придобил право на пенсия за осигурителен стаж и възраст (включително и по чл. 68а КСО), ако има общ трудов стаж в държавните железопътни предприятия 20 /двадесет/ години, но последните 10 /десет/ от тях не са в тези предприятия, се изплаща обезщетение в размер на 6 /шест/ месечни основни заплати.
(2)Право на обезщетение в размерите по ал. 1 имат и работниците и служителите, които се пенсионират поради болест, пропорционално на трудовия им стаж.
(3)При прекратяване на трудовото правоотношение поради смърт обезщетение в размерите по ал. 1 се изплаща на наследниците на починалия работник или служител пропорционално в зависимост от трудовия му стаж, но не по-малко от 4 /четири/ основни заплати.
(4)По избор на правоимащия изчислените по реда на ал. 1 и 2 на настоящия член обезщетения заместват съответните обезщетения по ал. 1 и 2 на чл. 37. Двете обезщетения не могат да се получават едновременно.
Чл. 39. На напусналите по инициатива на Работодателя работници и служители по условията на чл. 331 КТ, Работодателят изплаща обезщетение в зависимост от трудовия стаж в държавните железопътни предприятия, както следва:
Стаж
в държавните ж.п. предприятия |
Брой
брутни |
до 5 |
4 |
от 5 до 20 |
5 |
над 20 |
6 |
Чл. 40. При участие в досъдебно или съдебно производство по повод служебните задължения на работниците и служителите, Работодателят изплаща за времето на призоваване обезщетение, изчислено съгласно чл. 228 КТ.
Чл. 41. Обезщетенията по настоящия раздел се получават само от работници и служители, които през последните 12 /дванадесет/ месеца преди придобиване на правото, са членували в синдикат страна по КТД или са се ползвали от КТД като присъединили се към него.
РАЗДЕЛ VIII. Работно време и почивки
Чл. 42. (1) Организацията на работното време се определя с Правилниците за вътрешния трудов ред на Дружеството и поделенията, които се разработват съвместно със Синдикатите и утвърждават от съответния ръководител.
(2)Промяна в правилника и/или установената организация на работното време става по реда на ал. 1.
(3)Страните приемат нормална продължителност на:
-седмично работно време през деня - 40 часа;
-работно време през деня - 8 часа;
-седмично работно време през нощта - 35 часа;
-работно време през нощта - 7 часа.
(4)За „Машинист, локомотивен“ и „Помощник-машинист, локомотивен“, нормалната продължителност на седмичното работно време е 39 часа, нормалната продължителност на работното време през деня е 7,8 часа.
(5)За работно време на локомотивните и превозните бригади, които биват освободени съгласно чл. 17, ал. 5 от Наредба № 50/28.12.2001 г. се зачитат не по-малко от 4 /четири/ часа.
Чл. 43. (1) При провеждане на периодичното медицинско преосвидетелстване на работниците и служителите, Работодателят признава за работно време:
-когато прегледът се извършва в населения пункт, където е работното място на работника/ служителя - 4 /четири/ часа за всеки ден в преглед;
-когато прегледът се извършва извън този пункт - от 8 /осем/ до 12 /дванадесет/ часа.
(2)При провеждане на периодичните психологически прегледи на работниците и служителите, Работодателят признава за работно време:
-когато прегледът се извършва в населеното място, където е местоработата на работника и служителя - времето, употребено за прегледа, въз основа на документ, издаден от специализираните органи, извършили психологическото преосвидетелстване, но не по-малко от 4 /четири/ часа. В този случай Работодателят задължително осигурява почивка в предходния ден;
-когато прегледът се извършва в населено място извън местоработата на работника и служителя - 2 /два/ дни и полагащите се командировъчни пари. В този случай прегледът е задължително на втория ден.
(3)Когато за провеждането на прегледите по горните алинеи се пътува до друго населено място, извън местоживеенето на работника, той се командирова от и за сметка на Работодателя. В тези случаи, по желание на работника нощувката преди психологическия преглед може да става в мястото на прегледа и се поема от командироващия.
(4)Всички документирани допълнителни разходи, свързани с прегледите по ал. 1 и ал. 2 се поемат от Работодателя.
Чл. 44. (1) При провеждане на служебни съвещания, беседи или други мероприятия със задължителен характер, Работодателят признава за работно време времето за провеждане на мероприятието, но не по-малко от 4 /четири/ часа.
(2)При провеждане на изпити за работно време се признава времето за провеждане на изпита, но не по-малко от 4 /четири/ часа.
(3)Времето за предпътен преглед и инструктаж се включва в работното време. Продължителността му се определя със заповед на Работодателя след обсъждане с представителите на синдикатите в съответното поделение.
Чл. 45. (1) За някои категории работници и служители, поради особения характер на работата им се установява ненормиран работен ден, въз основа на извършени наблюдения и анализ на работното време.
(2)Предложения за длъжностите по ал. 1 се правят от страните по КТД в поделенията. Списъкът се утвърждава от Работодателя след консултации в ЦСС.
(3)Изготвянето на списъците за всяка следваща година става до края на предходната.
Чл. 46. (1) Работодателят може да удължава работното време по реда на чл. 136а КТ след консултации със Синдикатите. За целта представя обосновка за причините, налагащи временната промяна в продължителността на работното време, срок на въвеждане, начина и периода на компенсиране.
(2)Предоставянето на материалите става не по-късно от 5 /пет/ дни преди заседанието.
(3)Работата при удължено работно време може да започне не по-рано от 10 /десет/ дни след проведените консултации и писмено оповестяване на засегнатите. Обема на информацията и начина на оповестяване се съгласува между страните по КТД.
(4)По изрично писмено заявление на работещите при удължено работно време, Работодателят приема компенсирането да става в дни в съответния законов срок и след споразумение между страните по индивидуалния трудов договор.
Чл. 47. При намаляване обема на работата, Работодателят, след предварително съгласуване със Синдикатите, може да установи за период до 3 /три/ месеца в една календарна година непълно работно време, по условията на чл. 138а КТ.
Чл. 48. (1) При сумирано изчисляване на работното време, Работодателят изготвя поименни графици за периода, за който е установено сумираното изчисляване, съгласно чл. 9а и 96 от Наредбата за работното време, почивките и отпуските.
(2)При поискване, с цел изразяване на мнения и препоръки от тяхна страна, Работодателят предоставя на представителите на Синдикатите в звената разработените графици за работа преди утвърждаването им.
(3)При сумирано изчисляване на работното време:
-междусменната почивка е не по-малко от 12 /дванадесет/ часа, а седмичната не по-малко от 36 /тридесет и шест/ часа;
-междусменната почивка за локомотивните бригади влакова работа е не по- малко от 16 /шестнадесет/ часа, а седмичната не по-малко от 36 /тридесет и шест/ часа;
-поне веднъж в месеца при сумирано изчисляване на работното време се осигурява седмична почивка с продължителност 48 /четиридесет и осем/ часа в събота и неделя.
(4)Промени на графиците се допускат по изключение, след вземане мнението на заинтересованите работници или служители. Промените се довеждат до знанието им най-късно 24 /двадесет и четири/ часа преди началото на работната смяна.
(5)Известяването на денонощното разписание за превозните и локомотивни бригади завършва най-късно до 12 /дванадесет/ часа преди началото на работното време, но не по-късно от 16:00 часа на предходното денонощие.
Чл. 49. Работодателят провежда консултации със Синдикатите преди да предприеме действия за промяна на списъците по Наредба № 50/28.12.2001 г.
Чл. 50. (1) По условията на Кодекса на труда, Наредбата за работното време, почивките и отпуските и Наредба № 50/28.12.2001 г., Работодателят може да въвежда разделяне на работния ден на две или три части.
(2)Не се допуска разделяне на работния ден за длъжности, работещи при непрекъсваем процес.
(3)Общата продължителност на прекъсванията на работното време в една смяна не може да бъде повече от 4 /четири/ часа. Изключения се допускат след договаряне между страните по КТД в поделенията.
(4)Списъкът на работните места и длъжностите, за които се въвежда работен ден, разделен на две или три части се утвърждава от Работодателя, след предварително обсъждане между страните по КТД.
(5)През времето на прекъсванията работниците и служителите са свободни от задължения и могат да напускат работните си места. Отговорността за съоръженията и другото имущество през време на прекъсванията е на Работодателя.
(6)За времето на прекъсването Работодателят осигурява условия за почивка.
РАЗДЕЛ IX. Отпуски
Чл. 51. (1) На работниците и служителите, членове на синдикатите - страна по този КТД и на присъединилите се към него, се осигурява 22 /двадесет и два/ дни основен платен годишен отпуск.
(2)На работници служители с трайно намалена работоспособност 50 и над 50 на сто се осигурява 28 /двадесет и осем/ дни основен платен годишен отпуск.
(3)При кръводаряване полагащият се отпуск по ал. 1 или ал. 2 за годината на кръводаряването се завишава с 2 /два/ работни дни за първо кръводаряване и по 1 /един/ работен ден за всяко следващо, отделно от отпуска по чл. 157, ал. 1, т. 2 КТ.
(4)Полагащият се отпуск по ал. 1 или 2 се завишава с 2 /два/ работни дни при:
-смърт на родител, дете, съпруг, брат, сестра, родител на другия съпруг или други роднини по права линия;
-встъпване в брак.
(5)Допълнителният платен отпуск по ал. 3 и ал. 4 се ползва по писмено искане от правоимащия.
Чл. 52. На работниците и служителите, които работят по условията на чл. 2 от Наредбата за определяне на видовете работи, за които се установява допълнителен платен годишен отпуск, приета с ПМС № 267 от 12.12.2005 г., се осигурява допълнителен платен годишен отпуск в размер от 6 /шест/ до 10 /десет/ дни. Списъците се изготвят от представителите на страните в поделенията и одобряват от Работодателя след консултации в ЦСС.
Чл. 53. (1) На работниците и служителите, които работят при ненормиран работен ден се осигурява допълнителен платен годишен отпуск в размер не по-малко от 6 /шест/ работни дни.
(2) Конкретните размери на отпуска се определят от Работодателя след обсъждане със страните по КТД в поделенията, съгласно приетите и одобрени списъци по чл. 45, ал. 3 и проведените наблюдения.
Чл. 54. (1) Работничките или служителките имат право на допълнителен платен отпуск по условията и реда на чл. 168 КТ.
(2) По изключение отпуска по ал. 1 се ползва от бащите, които сами отглеждат децата си или когато майката не може да упражни правото си.
Чл. 55. (1) Решение за ползване на отпуск по чл. 161 КТ или за обучение се взема от Работодателя след разглеждане на предложенията на заседание на страните по КТД.
(2) Предложения по предходната алинея могат да правят Синдикатите, както и работниците или служителите.
(3) По реда на този член се процедира и в поделенията.
Чл. 56. (1) На членове на семейство, работещи в Дружеството се осигурява ползването на отпуск в едно и също време, освен ако те не желаят друго.
(2)За участие в досъдебно и съдебно производство, образувано по повод на събитие, възникнало при изпълнение на служебните задължения на работниците и служителите, Работодателят осигурява платен служебен отпуск за дните на призоваване пред съответните органи.
Чл. 57. През време на отпуските, разрешени по реда на ал. 1, т. 1, 2 и 3 на чл. 157 КТ се изплаща възнаграждение изчислено по реда на чл. 177 КТ.
РАЗДЕЛ X. Отпуск на синдикални дейци
Чл. 58. (1) За осъществяване на синдикална дейност, Работодателят разрешава платен служебен отпуск, както следва:
1.На нещатните синдикалисти годишно - на председателите на синдикални организации - 64 /шестдесет и четири/ часа, а на секретарите - 32 /тридесет и два/ часа.
2.На участниците в конгреси, конференции, семинари и др. синдикални мероприятия - за времето на пътуване и провеждане на мероприятието.
(2)Отпускът по ал. 1 не може да се ползва за други цели. Той се отчита в специални книги от Работодателя. При сумирано отчитане на работното време отпуска се предвижда в графиците за работното време.
(3)Времето на отпуска по ал. 1, т. 2 се определя от синдикалното ръководство, което уведомява писмено Работодателя най-малко 2 /два/ дни преди началото на ползването, като посочва датите и вида на мероприятието. В случай че отпускът няма да бъде ползван, правоимащият своевременно уведомява Работодателя.
(4)За участие в съвместни с Работодателя комисии, работни групи и др. формати, синдикалните членове се командироват от и за сметка на Работодателя съгласно Наредбата за командировките в страната.
Чл. 59. (1) Щатните синдикални дейци се считат в неплатен отпуск през времето, докато заемат синдикална длъжност.
(2)При прекратяване на трудовото правоотношение на щатен синдикален деец, при невъзможност за възстановяване на предишната длъжност, по негово искане и при възможност, Работодателят го устройва на друга подходяща работа, съответстваща на професионалната му квалификация.
Раздел XI. Здравословни и безопасни
условия на труд
Чл. 60. Осигуряването на здравословни и безопасни условия на труд на работниците и служителите е задължение на Работодателя и е за сметка на Дружеството. Работниците и служителите носят отговорност за спазването на установените правила за безопасност и здраве при работа.
Чл. 61. Работодателят се задължава:
1.да осигурява целево ресурси за организационно-технически, технологични и други проекти за подобряване условията на труд, съгласно план-програми, изготвени от поделенията, въз основа на направени оценки на риска;
2.да осигурява провеждането на всички видове инструктажи, съгласно изискванията на Наредба № РД-07-2/16.12.2009 г. за условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работниците и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд;
3.да провежда периодично обучение на работниците и служителите по въпросите за здравословни и безопасни условия на труд;
4.да онагледи работните места (помещения) с необходимите инструкции и правила по безопасност на труда;
5.не по-малко от веднъж годишно предоставя на Синдикатите информация за състоянието на условията на труда, оценките на риска, показателите на трудовия травматизъм и професионалната заболеваемост. Информация по тези въпроси и със същата периодичност се предоставя на представителите на Синдикатите в поделенията.
Чл. 62. Страните се споразумяха:
1.при настъпили промени, като въвеждане на нови производствени процеси, технологии, оборудване, продукти и материали, промяна на организацията на труда, нови или реконструирани сгради и помещения, промени в нормативната уредба и други, както и по предложение на Синдикатите - страна по КТД, да се извършва преразглеждане оценката на риска;
2.всички разходи за лечение на пострадали при трудова злополука не по тяхна вина, които не се поемат от НЗОК, се заплащат от Работодателя съгласно съвместно приети правила;
3.Работодателят да организира за сметка на Дружеството периодични медицински прегледи за здравословното състояние на работниците и служителите, съгласно изискванията на действащата нормативна уредба, а именно: Наредба № 3/27.02.1987 г. за задължителните предварителни и периодични прегледи на работниците, Наредба № 54/02.06.2003 г. за медицинските и психологическите изследвания към персонала, който осъществява железопътни превози на пътници и товари и съпътстващите ги дейности, и за провеждане на предпътните (предсменни) медицински прегледи и Наредба № 7/15.08.2005 г. за минималните изисквания за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд при работа с видеодисплеи.
Чл. 63. Работодателят се задължава:
1.да осигури на работниците и служителите обслужване от Служба по трудова медицина (СТМ);
2.да прилага разработените от СТМ мерки за отстраняване и намаляване на риска за здравето и безопасността при работа на работниците и служителите;
3.да покани представители на Синдикатите при разследване на трудови злополуки и професионални заболявания.
Чл. 64. В изпълнение изискванията на Наредба № 11/21.12.2005 г. за определяне на условията и реда за осигуряване на безплатна храна и/или добавки към нея, Работодателят осигурява по работни места:
1.на персонала, работещ при условията, определени в чл. 2 от Наредбата, ваучери в размер на 2,00 лв. на отработен ден по длъжности, определени в списъци на поделенията и утвърдени от Работодателя, след консултации със Синдикатите - страна по КТД;
2.при всеки случай на полагане на нощен труд - ободряваща напитка - кафе, не по-малко от една доза (6 гр. кафе и 5 гр. захар) при нощен труд до 4 /четири/ часа и две дози при нощен труд над 4 /четири/ часа;
3.на работещите при ниски температури под 10°С - чай на стойност не по-малко от 1,00 лв. на смяна;
4.на работещите при температури над 30°С - минерална вода по 1,5 литра на смяна.
Чл. 65. (1) За възстановяване на работоспособността и здравето на работниците и служителите от втора категория труд при пенсиониране и на изпълняващите длъжността „Депомайстор, машинист, локомотивен…“, Работодателят задължително осигурява по график веднъж в годината 5 /пет/ дни безплатен профилакториум (включително платен служебен отпуск) в една от почивните бази на „Холдинг БДЖ” ЕАД.
(2)На работниците по ал. 1 Работодателят осигурява с месечните графици за работното време по един свободен от работа ден преди и след отпуска, които се ползват за пътуване.
(3)Отпускът по този член се ползва през текущата година и не може да се отлага за следващата.
(4)Работодателят осигурява до 3 /три/ дни платен служебен отпуск на работник или служител, участвал пряко в железопътно произшествие, при което има загинало или тежко ранено лице, или значителни щети. Този отпуск се ползва непосредствено след събитието, по искане на правоимащия.
Чл. 66. (1) Работодателят за сметка на Дружеството осигурява снабдяването, изпирането и всички дейности по поддържането на лични предпазни средства, в т. ч. специално работно облекло, съгласно изискванията на Наредба № 3/19.04.2001 г. за минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето на работещите при използване на лични предпазни средства на работното място.
(2)Списъците на длъжностите за полагащите се лични предпазни средства, в т. ч. специално работно облекло, съгласно Наредбата, се предоставят на Синдикатите и обявяват пред работниците и служителите в поделенията на Дружеството.
Чл. 67. (1) Съгласно изискванията на Наредбата за безплатното работно и униформено облекло от 20.01.2011 г. Работодателят осигурява:
1.работно облекло на длъжностите, с характеристиките и при препоръчителните срокове на износване, съгласно Вътрешни правила за работното облекло на работниците и служителите в „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, които правила се обсъждат със синдикатите;
2.униформено облекло на длъжностите, с характеристиките и при срокове на износване, съгласно Вътрешни правила за униформеното облекло на работниците и служителите в „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, които правила се обсъждат със синдикатите.
(2) Предоставеното работно облекло на работниците и служителите се счита за специално работно облекло по реда на чл. 284 КТ и приложимата подзаконова нормативна уредба.
(3) Работното и униформеното облекло се предоставят в деня на постъпване на работа, както и в деня, следващ изтичането на срока за износване.
Чл. 68. Работодателят застрахова работниците и служителите по списък на длъжности Приложение № 3 за застрахователен риск „Трудова злополука“ при спазване на изискванията на Наредба за задължително застраховане на работниците и служителите за риск „Трудова злополука” от 06.02.2006 г.
Чл. 69. (1) Синдикатите сигнализират Работодателя за нарушения и пропуски при обезпечаване на:
1.санитарно-битово и медицинско обслужване;
2.снабдяване и осигуряване с работно, униформено облекло, лични предпазни средства, в т. ч. специално работно облекло;
3.провеждане на периодични медицински прегледи, засилена защита на непълнолетни, бременни жени и майки;
4.осигуряване на работни места за трудоустроени и други задължения, посочени в нормативната уредба и този КТД;
5.застраховането на работниците и служителите.
(2)Констатираните пропуски и нарушения се обсъждат от страните и се отстраняват в уговорен от тях срок.
Раздел XII. Социално дело
Чл. 70. (1) За задоволяване на социалните и културните потребности на работниците и служителите, Работодателят отчислява ежемесечно суми в размер не по-малко от 15% от средствата за работна заплата.
(2)Средствата по ал. 1 се разпределят по план-сметка, приета с решение на Събранието на пълномощниците в Дружеството, като с нея задължително се осигуряват:
1.средства за поевтиняване на храната в размер на 200 /двеста/ лева на месец. Размера се предоговаря ежегодно след приемането на Закона за държавния бюджет на Република България за съответната година, както и при промяна на необлагаемата сума по чл. 209 ЗКПО;
2.социални суми в размер 150 /сто и петдесет/ лева при ползване на половината от полагащия се основен платен годишен отпуск и 100 /сто/ лева при ползване на целия отпуск до края на календарната година, за която се отнася. Работниците и служителите, получили отказ от Работодателя да ползват основен платен годишен отпуск за годината, не губят правото си на полагащите се социални суми при ползване на отложения отпуск през следващата година;
3.социални помощи;
4.Работодателят поема 50% от разходите на работниците и служителите за почивка в базите на „Холдинг БДЖ” ЕАД - самостоятелно или заедно с членове на техните семейства, включително партньори при съвместно съжителство, за период от общо 7 /седем/ календарни дни, включително 7 /седем/ нощувки, за всяка година. Работниците и служителите ползват правата си по тази точка еднократно или на две части в рамките на календарната година.
(3)При добри финансови резултати и по преценка на Работодателя, той може да начисли и изплати допълнителни суми от средствата по ал. 1 за конкретни поводи.
Чл. 71. (1) Страните приемат Социална програма, с цел подобряване на социалния статус на заетите, която се актуализира всяка календарна година.
(2)Основни направления в програмата са:
1.социална сума срещу ползване на отпуск;
2.парични помощи;
3.медицинско обслужване и профилактика;
4.бази за спорт, отдих и туризъм;
5.други социални и битови потребности.
Чл. 72. (1) Разпоредителни действия, ипотекиране, концесии и др. с почивните бази на Дружеството се предприемат след предварително уведомяване на Синдикатите и обсъждане между страните.
(2)Работодателят прави предложение за промяна на цените на картите за почивните бази след обсъждане от страните по КТД.
(3)Страните се договориха за равнопоставено използване от работниците и служителите, заети в „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, „БДЖ - Товарни превози” ЕООД и „Холдинг БДЖ” ЕАД, на почивните бази на основание сключено споразумение.
(4)Страните приемат разпределението на жилищата в предприятието да става по процедури и критерии, определени от тях, съгласно Приложение № 4, като в жилищните комисии се включват представители на Синдикатите.
Чл. 73. Работодателят се задължава да прави ежемесечни вноски за:
1.Допълнително доброволно пенсионно осигуряване за всички работници и служители, за които важи настоящия КТД, при наличие на средства;
2.При наличие на средства и при включването им в средствата по социалната програма, Работодателят прави вноски за доброволно пенсионно осигуряване по професионални схеми за професиите, преминали от списъците на I-ва категория труд към II-ра категория труд и за тези, преминали от II-ра категория труд към III-та категория труд.
Чл. 74. (1) Работодателят осигурява:
1.На работниците и служителите неограничен брой безплатни пътувания по цялата ж.п. мрежа.
2.На членовете на семействата на работниците и служителите - 8 /осем/ броя билети за безплатни пътувания и карта, даваща право на 50% намаление за пътуване по цялата ж.п. мрежа.
3.На децата на работниците и служителите до 26 навършени години, учащи редовно обучение, несемейни и неработещи - безплатни пътувания по маршрут от местоживеене до местоучене, след представяне на уверение от съответното учебно заведение.
4.На пенсиониралите се с минимален трудов стаж в държавните железопътни предприятия над 22 /двадесет и две/ години - неограничен брой безплатни пътувания по цялата ж.п. мрежа. Пенсионираните по условията на чл. 696 на Кодекса за социално осигуряване ползват права по тази точка при минимум 15 /петнадесет/ години трудов стаж в държавните железопътни предприятия.
(2)Освободените от работа поради трудова злополука или професионално заболяване в БДЖ имат права по ал. 1, независимо от трудовия стаж.
(3)На съкратените, освободени по чл. 331 КТ или освободени във връзка с пенсиониране работници и служители, се запазват правата за пътуване до края на годината на уволнението. До края на годината се запазват правата за пътуване на членовете на семействата на починал работник или служител.
(4)На работниците и служителите, които се уволняват по реда на чл. 328, ал. 1, т.т. 1, 2, 3 и 4 КТ и към момента на прекратяване на трудовото правоотношение им остава не повече от 1 /една/ година до придобиване на право на пенсия за осигурителен стаж и възраст:
1.се запазват правата за безплатни и с намалени цени пътувания на тях и семействата им до момента на придобиване право на пенсия;
2.след пенсионирането си ползват права за безплатни и намалени цени пътувания като освободените поради пенсиониране.
РАЗДЕЛ XIII. Експлоатационни разходи
Чл. 75. За експлоатационния персонал, изпълнението на чиито служебни задължения е свързано с пътуване по цялата железопътна мрежа, безплатните пътувания по чл. 74, ал. 1, т. 1 се осигуряват за сметка на експлоатационните разходи.
Раздел XIV. Корпоративна социална отговорност
Чл. 76. (1) Страните подпомагат развитието на корпоративна социална отговорност чрез признаване на по-висока степен социални задължения.
(2)Работодателят поема отговорността да:
-Реализира социално отговорно поведение при преструктуриране и модернизиране на компанията и управлението, чрез ефективни форми на информиране и консултиране;
-Създава здравословен социален климат, социална сигурност на работещите и устойчива заетост, чрез инвестиционни програми в съответните направления, както и със съвместни социални инициативи, разработени с органите по заетостта и социалните партньори;
-При промяна на работодателя по чл. 123 и 123а КТ, както и при структурни промени, касаещи смяна на собствеността, /приватизация/ и всякакъв вид изменения на дейността, свързани със сключване на договори за концесия, наем, аренда, съвместна дейност, както и чрез съответните договори със страните контрагенти, да сключва споразумения, социални клаузи и да приема съвместни програми за запазване на персонала, неговото преквалифициране и пренасочване. Работодателят се задължава, най-малко 70 /седемдесет/ дни преди извършването на съответната промяна, да информира Синдикатите - страна по КТД, по реда на чл. 130б КТ, както и да съгласува с тях проектите за споразумения, клаузи и програми, посочени в предходното изречение на този текст. По изключение и при съгласие между страните, отразено в протокол, срокът за информиране на Синдикатите при промяна на работодателя може да бъде в рамките на законоустановения срок по чл. 130б КТ;
-Повишава мотивираността на работещите с допълнителни материални, социални и морални стимули;
-Съвместно със синдикатите разработи методика за менторство, застъпничество и кариерно развитие на персонала в Дружеството;
-Повишава ролята и ефективността на социалния диалог и обвързва предвижданите промени, както с интересите на Дружеството, така и с тези на работещите в него;
-Предприема действия за подпомагане опазването на околната среда, енергийната ефективност, предотвратяване на замърсяването, минимизиране на отпадъците и рециклирането им.
Чл. 77. Работодателят въвежда мерки за по-добро съвместяване на трудовия и личен живот като:
-прилагане на гъвкави форми на организация на работното време за бременни жени и родители с деца до тригодишна възраст;
-организиране на допълнително квалификационно обучение след отпуск по майчинство и подкрепа в кариерното развитие и др.
Чл. 78. Социалните партньори работят за подобряване на качество на трудовия живот чрез създаване на благоприятна трудова среда, отговорна комуникация, справедливост в оценката и възнаграждението, внимание към потребностите на работещия.
Раздел XV. Равенство между половете и
защита от насилие на работното място
Чл. 79. Работодателят гарантира прилагането на принципа на равнопоставеност между половете по отношение на заплащането на труда, достъпа до обучения и кариерно развитие.
Чл. 80. Работодателят предприема ефективни мерки за предотвратяване на физически и психически тормоз на работното място, както и за осигуряване на условия на труд, които спомагат за превенция от стрес, физически и психични увреждания.
Чл. 81. Работодателят се задължава да води политика на нулева толерантност спрямо насилието и тормоза на работното място в различните му проявления - физическо, психическо и сексуално, възникнали по време на работа, свързани с работа или произтичащи от работа, извършена:
а)на работното място, включително на обществени места и в частни помещения, когато те са място на работа;
б)на места, където служителят получава заплата, ползва почивка за отдих или прием на храна, или използва санитарни помещения и съблекални;
в)по време на командировки, пътувания, обучение, събития или социални дейности;
г)в процеса на комуникации, свързани с работата, включително тези, предоставени от информационните и комуникационните технологии;
д)в жилищни помещения, предоставени от Работодателя;
е)по време на пътуване до и от работа.
Чл. 82. Работодателят предприема мерки за повишаване на осведомеността на мениджърите, работниците и служителите, чрез беседи с цел идентифициране признаците на тормоз и насилие на работното място, и иницииране на превантивни и/или корективни действия в помощ на жертвите.
Чл. 83. Работодателят се задължава да не допуска пряка или непряка дискриминация при осъществяване на трудовите права и задължения. След получаване на оплакване от работник или служител, който се смята подложен на тормоз на работното място, незабавно да извърши проверка и да предприеме мерки за прекратяване на тормоза, като:
а)гарантира защитата на неприкосновеността на личния живот и конфиденциалността, доколкото е възможно;
б)предвижда и налага дисциплинарни наказания, когато е необходимо, в случаи на актове на насилие и тормоз на работното място;
в)гарантира, че работниците имат право да напускат работните места, ако имат достатъчно силни причини да смятат, че техните условия на труд създават непосредствена и сериозна опасност за живота или здравето им поради насилие и тормоз, при спазване на чл. 283 КТ и предвидения в него ред, без това да се приема за нарушаване на трудовата дисциплина;
г)свика Етична комисия.
Раздел XVI. Задължения на страните
Чл. 84. Работодателят се задължава да предоставя информация и обсъжда със Синдикатите предварително, преди взимане на решение и предприемане на всякакви действия, свързани с:
-извършване на структурни промени в Дружеството;
-въвеждане на технологии, графици за движение на влаковете и др., водещи до промени в организацията на транспортния процес, труда и управлението, със значителни социални последици за работниците и служителите или касаещи въпроси, предмет на КТД;
-приватизация и възлагане на външен изпълнител;
-проекти на вътрешни нормативни актове, свързани с дейността на Дружеството, в това число разписание на длъжностите, наредби, инструкции и др., които се отнасят до трудовите и осигурителни отношения.
Чл. 85. Работодателят:
-се задължава да кани представителите на Синдикатите на заседанията на своя ръководен орган и в органите на управление в поделенията, оперативки и други, когато се разглеждат проблеми - предмет на КТД. В тези случаи Синдикатите имат право да изразяват становища и изказват съображения;
-гарантира правото на организиране на структурите на Синдикатите, създава условия и съдейства за осъществяване на дейността им.
Чл. 86. Работодателят предоставя за безвъзмездно ползване на ръководствата на синдикалните организации необходимите помещения и канцеларии, като:
-осигурява в тях условия съгласно изискванията на раздел II на Наредба № РД- 07/18.07.2014 г. за минималните изисквания за микроклимата на работните места;
-съоръжава ги за своя сметка с офис оборудване (компютър, телефон или GSM);
-осигурява достъп до Интернет, копирна техника и по възможност - достъп до правно-информационната система, ползвана в поделението.
Чл. 87. За осъществяване на международни връзки със синдикати от други страни, при посещения на официални делегации в чужбина и у нас, разходите може да се поемат от Работодателя, като размера им предварително се договаря за всеки отделен случай.
Чл. 88. Създадените след подписването на този КТД организации на Синдикатите се легитимират пред Работодателя във всяко поделение със следните документи:
1.Протокол от учредително събрание (конференция), подписан от учредителите;
2.Поименен списък на членовете на синдикалната организация;
3.Удостоверение за признато членство от синдикат, страна по КТД;
4.Поименен списък на членовете на синдикални ръководства, ползващи защита по чл. 333, ал. 3 КТ.
Чл. 89. Синдикалните ръководства се задължават да уведомяват представителите на Работодателя на съответните нива за новопостъпилите синдикални членове.
Чл. 90. (1) Работодателят приема членският внос да продължи да се събира по ведомост при наличие на писмено волеизявление на лицето - член на някой от Синдикатите.
(2) Събраният по предходната алинея членски внос се превежда по сметката на съответната синдикална организация или за суми до 1 000 /хиляда/ лева се изплаща касово на касиера на организацията след предварителна писмена заявка.
Чл. 91. (1) Работодателят не може да уволнява, нито да променя едностранно условията по трудовия договор на членовете на синдикални ръководства и на участниците в комисии за водене на преговори по КТД, без съгласието на:
-за СЖБ - Координационния съвет;
-за СТСБ - Управителния съвет;
-за НЖС - Изпълнителния съвет;
-за ФТР - Изпълнителния съвет.
(2)Защитата по този член се отнася за времето, през което работникът/служителят отговаря на условията по предходната алинея и 6 /шест/ месеца след това.
(3)Не се ползват от синдикална защита работниците и служителите, които се наказват за доказани по съответния законов ред тежки произшествия по безопасността на движението и охрана на труда, финансови нарушения, както и за употреба на алкохол и упойващи вещества.
Чл. 92. Работодателят няма право под каквато и да е форма да пречи на работника/служителя да защитава своите права, да упражнява върху него натиск за работа при условия, застрашаващи живота му или сигурността на превозите, както и да го наказва при отказ за изпълнение на противозаконни нареждания.
Чл. 93. Синдикатите се задължават:
1.да подкрепят действия на Работодателя, насочени към по-нататъшно развитие на дейността на Дружеството;
2.да не предприемат действия, които могат да навредят на интересите на Работодателя при точно и добросъвестно изпълнение от негова страна на законовите разпоредби и договореното в този КТД;
3.да не призовават работниците и служителите към ефективни стачки, докато не се изчерпат всички възможности, предвидени в ЗУКТС за доброволно уреждане на възникналите спорове.
Чл. 94. Работодателят се задължава да разгледа и изрази становище по всички предложения и проекти на Синдикатите, които се отнасят до трудовите и осигурителни отношения и жизненото равнище на работниците и служителите в Дружеството.
Чл. 95. Синдикалните ръководства се задължават:
1.да участват в изясняването на възникнали трудови, икономически, социални и други конфликти и фактори на напрежение, и да съдействат за тяхното решаване в интерес на своите членове, зачитайки интересите на Работодателя;
2.да следят за спазване на договореностите в КТД, при нарушения или неизпълнение своевременно да уведомяват Работодателя.
Чл. 96. (1) Страните по КТД изграждат Централен съвет на Страните по КТД (ЦСС по КТД), а техните представители в поделенията - Съвети на страните по КТД (СС по КТД). Работата на съветите се организира съгласно „Правила за работа”, приети съвместно.
(2)Работодателят и Синдикатите се споразумяха за следните равнища на представителство на синдикалните организации:
1.На равнище Дружество - упълномощени представители на Синдикатите - страна по КТД.
2.На равнище поделения - упълномощени представители от синдикалните формирования - страна по КТД в поделението.
(3)Синдикатите поемат задължението техните представители в поделенията и Централно управление да определят по един представител от всеки синдикат, страна по КТД, който да оформя протоколите.
Чл. 97. (1) Работодателят предоставя на Синдикатите необходимите справки, проекти, разчети, нормативни документи и други материали за разглеждане от страните най- малко 5 /пет/ дни преди датата на съответното заседание.
(2)В същия срок Синдикатите предоставят материалите по внесени от тях за разглеждане въпроси.
(3)Всички справки, информации и др. се предоставят в писмен вид.
Чл. 98. Страните се договориха при приватизация или създаване на смесени дружества в договорите да се включват клаузи за:
-запазване предмета на дейност и броя на персонала;
-запазване на получаваното до този момент брутно трудово възнаграждение;
-прилагане на този КТД за период от една година;
-запазване на правата за безплатни и с намалени цени пътувания до края на съответната година.
РАЗДЕЛ XVII. Процедура при разногласия. Контрол на КТД
Чл. 99. (1) При възникване на разногласия, включително и по тълкуването и приложението на отделни клаузи от КТД, за уреждането им се спазва следната процедура:
1.Провеждане на преговори по искане на една от страните за доброволно решаване на спора.
2.Ако не се постигне решение чрез преговори, Работодателят в 7-дневен срок от заключителното заседание внася въпроса последователно в Подотрасловия и Отрасловия съвет за тристранно сътрудничество в МТС.
3.След изчерпване на горните възможности, всяка от страните действа по законоустановения ред.
(2)При непостигане на съгласие в СС по КТД в поделенията, спора се внася от представителите на Работодателя в поделението в ЦСС по КТД в срока по ал. 1.
(3)Решенията на страните по КТД на по-горно равнище са задължителни за по-долните равнища на управление.
Чл. 100. (1) Страните осъществяват контрол по прилагането на настоящия КТД.
(2)При необходимост страните създават съвместни комисии за проучване на отделни проблеми, разработване на предложения за решаването им и за търсене на отговорност от виновните длъжностни лица, допуснали нарушения при прилагането на договора.
ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
§ 1. (1) „Работодател” по смисъла на този КТД и ЗУКТС е „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, представлявано от Управителя.
(2)„Трудов стаж в държавните железопътни предприятия” е трудовият стаж, придобит в НК „БДЖ”, „БДЖ” ЕАД, „Холдинг БДЖ” ЕАД, „БДЖ - Товарни превози” ЕООД, „БДЖ - Пътнически превози” ЕООД, „БДЖ - Тягов подвижен състав /Локомотиви/” ЕООД, ДП „НКЖИ”, „Парселс Деливери“ АД, както и придобитият в синдикат - Страна по КТД.
(3)„Синдикално ръководство” са ръководствата на синдикалните формирования на всички нива съгласно съответните устави.
(4)Допълнителни възнаграждения с постоянен характер са възнагражденията за придобит трудов стаж и професионален опит, за по-висока лична квалификация и за нощен труд.
(5)Правоимащите „деца” по чл. 74, ал. 1, т. 2 са учащите редовна форма на обучение, несемейни и неработещи деца на жп служители или бивши такива, до навършване на 26 годишна възраст.
§ 2. (1) Изменения и допълнения на този договор се извършват по всяко време по взаимно съгласие на страните по реда на сключването му. Преговорите започват не по- късно от 20 /двадесет/ дни след депозиране на съответното искане на някоя от страните.
(2)Едностранни промени по договора не се допускат.
§ 3Указания, тълкувания и разяснения се дават съвместно от страните.
§ 4При промяна на представителя на някоя от страните тя уведомява другата в срок от 7 /седем/ дни.
§ 5На всеки 6 /шест/ месеца страните отчитат изпълнението на този КТД на нарочни общи заседания.
§ 6При документирано и доказано нарушение на този Договор Работодателят приема да потърси дисциплинарна и/или имуществена отговорност от виновните длъжностни лица.
§ 7За неуредени с този КТД въпроси се прилагат общите разпоредби на трудовото законодателство и другите действащи нормативни актове.
§ 8Този КТД се сключи в 6 /шест/ еднообразни екземпляра - по един за Синдикатите, страна по КТД, един за Работодателя и един за Главна инспекция по труда.
§ 9Настоящият КТД влиза в сила от 01.01.2024 г. Срокът на действието му е 2 /две/ години.
ДОГОВАРЯЩИ СЕ СТРАНИ:
РАБОТОДАТЕЛ: (инж. Венцислав Славков)
СИНДИКАТИ:
ЗА КНСБ:
СЖБ: (инж. Петър Бунев)
ЗА КТ „ПОДКРЕПА“:
НЖС „ПОДКРЕПА“: (инж. Зоринчо Йорданов)
ФТР „ПОДКРЕПА“: (Иван Кирилов)
ЗА СТСБ: (Любомир Дренски)