БРАНШОВ КОЛЕКТИВЕН ТРУДОВ ДОГОВОР (БКТД) ПЪТНО СТРОИТЕЛСТВО

OKTD Patno Stroitelstvo 2022

БЪЛГАРСКА БРАНШОВА КАМАРА “ПЪТИЩА”

ФЕДЕРАЦИЯ “СТРОИТЕЛСТВО, ИНДУСТРИЯ И ВОДОСНАБДЯВАНЕ” - “ПОДКРЕПА”

СИНДИКАТ “ПЪТНО ДЕЛО” КЪМ ФНСС - КНСБ

Днес, 1 септември 2022 година, на основание чл.51б от Кодекса на труда (КТ), и в съответствие с принципа за доброволно провеждане на преговори между страните съгласно чл. 4 от Конвенция № 98 на МОТ, ратифицирана от Република България (ДВ бр. 35 от 02. 05. 1997 год.) и чл. 6 от Европейската социална харта (ДВ бр. 43 от 04. 05. 2000 год.), в град София за търговските дружества, фирми и предприятия в дейностите на: пътното строителство, поддържане, ремонта, консултантски услуги и проектирането на пътища, наричани по-долу “БРАНШ” между:

-Българска браншова камара “Пътища", представлявана от Председателя й инж. Стефан Чайков, наричана по-долу “РАБОТОДАТЕЛ” от една страна,

- и

-Федерация “Строителство, индустрия и водоснабдяване” - “Подкрепа”, представлявана от Председателя й - инж. Иоанис Партениотис;

-Синдикат “Пътно дело” към Федерация на независимите строителни синдикати (ФНСС) - КНСБ, представляван от Председателя му - г-жа Малина Кованджиева, наричани по-долу “СИНДИКАТИ”, от друга страна,

се сключи настоящия Браншов колективен трудов договор (БКТД).

БКТД е юридически акт, който фиксира рамките на взаимоотношенията между страните и гарантира съблюдаването на социално-икономическите права и интере¬си на членовете на организациите, страни по него.

Чл.1. (1) Работодателят признава правото на синдикатите да представляват и защитават интересите на работниците и служителите в предприятията от бранша.

(2)Синдикатите признават правото на работодателя да представлява и защитава интересите на собствениците и ръководителите на предприятията в бранша.

Чл.2. Страните признават легитимността и правото на своите членове да сключват колективен трудов договор (КТД) в предприятията, като представителни организации в бранша.

I.ПРЕДМЕТ НА БКТД

Чл.3. (1) БКТД урежда въпросите на трудовите отношения, доходите, трудова¬та заетост, социалното обслужване, работното време, осигурителните отношения, социалното партньорство и условията на труд за работещите в бранша, членове на синдикатите.

(2)Договореностите в БКТД са минимални и задължителни за предприятията от бранша, където има организирани представители на страните, независимо от формата на собственост.

(3)БКТД представлява основа за сключване на КТД в предприятията от бранша между организираните представители на работодателя и синдикатите, страни по него.

Чл.4.(1) С БКТД се цели страните взаимно да си съдействат за създаване на възможно по-високо ефективна производствено - стопанска дейност в предприя¬тията, като главно условие за подобряване заплащането на труда.

(2) Сключването на този БКТД има за цел хармонизиране и развитие на трудовите отношения в бранша, в съответствие с Европейските принципи за диалог и сътрудничество.

II.ОБХВАТ, ДЕЙСТВИЯ И СРОЧНОСТ НА БРАНШОВИЯ КОЛЕКТИВЕН ТРУДОВ ДОГОВОР

Чл.5. БКТД е валиден за предприятията от бранша.

Чл.6, (1) Действието на БКТД се простира върху:

-работодателите от бранша;

-синдикалните секции и организации в предприятията - редовни членове на Федерация “Строителство, индустрия и водоснабдяване” - “Подкрепа” или Синдикат “Пътно дело" към ФНСС - КНСБ.

(2)В предприятията от бранша, където няма сключени КТД се прилага настоящият БКТД.

Чл.7. Действието на този БКТД, както и на КТД на ниво предприятие продъл¬жава и след промяната на субектите, изпълняващи функциите на работодател, съгласно чл. 55, ал.2 от КТ.

Чл.8. Договореностите в БКТД са в сила без записването им в КТД на предпри-ятията.

Чл.9. Разпоредби и договорености, включени в КТД на предприятията от бранша, които са по-неблагоприятни за работниците и служителите в тях, от посочените в настоящия БКТД са недействителни.

Чл.10. Всички договорености, постигнати на национално ниво, са в сила без изрично записване в настоящия БКТД.

Чл.11. (1) БКТД влиза в сила от датата на подписване и важи за срок от 2 (две) години.

(2)Страните се задължават до изтичане на срока на действие на БКТД да под-пишат нов. В случай на неподписване на такъв настоящият БКТД се преподписва за нов срок, но не по-дълъг от 3 (три) месеца.

(3)Този БКТД подлежи на преразглеждане в съответствие с промените в законодателството и договореното на национално ниво.

III. ТРУДОВИ ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯ

ОСНОВНИ ТРУДОВИ ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯ

Чл.12. Работодателят и синдикатите, страни по този БКТД, се споразумяха, че минималното месечно основно трудово възнаграждение за бранша се определя на база минималната работна заплата за страната.

Чл.13. (1) На ниво предприятие работодателят и синдикатите не могат да договарят по-ниски трудови възнаграждения по категории персонал от определените в Приложение № 1 към този БКТД.

(2)В КТД на предприятията могат да се договарят по-високи стойности на минималното месечно трудово възнаграждения, както и по-високи коефициенти, различни от посочените в Приложение № 1 на БКТД.

Чл.14. Работодателят и синдикатите, страни по този БКТД, договарят ежегодно минимална цена за един час труд при извършване на пътностроителни и монтажни работи (ПСМР) и съвместно предлагат чрез Отрасловия съвет за тристранно сътрудничество към МРРБ на Министъра на МРРБ да я внесе в Министерски съвет за утвърждаване в съответствие с Конвенция № 94 на МОТ (в сила за Република България от 06 май 1997г. - обнародвана в ДВ бр. 36 от 06.05.1997 г.).

Чл.15. Работодателят е длъжен да осигури работа и всички други условия на работниците и служителите за заработване на трудовото възнаграждение по инди-видуален трудов договор, както и неговото изплащане.

Чл.16. Договореното индивидуално трудово възнаграждение е гарантирана при добросъвестно изпълнение на трудовите задължения от страна на работника или служителя.

Чл.17. При виновно неизпълнение от работника или служителя на зададения обем работа трудовото му възнаграждение може да се намалява пропорционално на неизпълнения обем работа, но до минималното основно трудово възнаграждение за отделната категория персонал,

Чл.18. (1) При финансови затруднения на работодателя и при добросъвестно изпълнение на трудовите задължения от работника или служителя, ежемесечно се гарантира изплащането на не по-малко от 60 % от договореното основно трудово възнаграждение на работника или служителя, но не по-малко от минималното основно трудово възнаграждение за отделната категория персонал,

(2)Разликата до пълния размер на договореното индивидуално трудово възнаграждение остава изискуема и се изплаща допълнително в рамките на 3 (три) месеца.

Чл.19. Трудовото възнаграждение се изплаща не по-малко от два пъти месеч¬но, съгласно договореностите в КТД на предприятието.

Чл.20. (1) На ниво предприятие работодателят организира с участието на син-дикатите изработването на всички правилници и наредби, отнасящи се до трудовите правоотношения, като Правилникът за вътрешния трудов ред, Вътрешните правила за работна заплата и други, които са неразделна част от КТД на предприятието и се утвърждават от работодателя.

(2)Работодателят избира и прилага по своя преценка средствата, методите и системите на нормиране, съчетавайки своите интереси с тези на работниците и служителите.

(3)Когато системата на заплащане на труда е според изработеното в съответствие с чл.247, ал.2 от КТ в КТД на предприятието задължително се договаря трудово възнаграждение за единица изработка.

Чл.21. При всяко изменение размерът на минималната работна заплата в страната, работодателят се задължава да преведе от същия месец договорените трудови възнаграждения в съответствие с решението на национално ниво и при условията на чл. 12 и чл. 13 от БКТД.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ТРУДОВИ ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯ

Чл.22. За всеки отработен нощен час или част от него работодателят запла¬ща допълнително трудово възнаграждение на работника или служителя в размер не по-малък от 50 % (петдесет процента) от минималната часова работна заплата за бранша.

Чл.23. За времето, през което работникът или служителят е на разположение на предприятието, извън неговата територия, освен в случаите, когато естеството на работата предполага изпълнение на задълженията извън територията на предприятието, работодателят му заплаща допълнително трудово възнаграждение за всеки час или част от него в размер не по-малък от 25 % (двадесет и пет процента) от определеното с индивидуалния трудов договор основно трудово възнаграждение, а в официалните празници - 50 % (петдесет процента).

Чл.24. При работа през официални празнични дни, които са в графика на ра-ботното време, работодателят заплаща допълнително трудово възнаграждение на работника или служителя в размер не по-малък от 100 % (сто процента) от опреде-леното с трудовия договор часово заплащане.

Чл. 25. (1). За придобит трудов стаж и професионален опит, на работниците и служителите се заплаща допълнително месечно трудово възнаграждение в процент върху основната работна заплата определена с индивидуален трудов договор.

(2). Минималният размер на допълнителното месечно трудово възнаграждение за придобит трудов стаж и професионален опит е по 1.1 % за всяка година трудов стаж и професионален опит.

(3). Размерът на допълнителното месечно трудово възнаграждение за придобит трудов стаж и професионален опит се изменя за период от 1 (една) година.

(4)За новопостъпили по трудово правоотношение работници и служители без трудов стаж и професионален опит, правото за получаване на допълнително трудово възнаграждение, съгласно предходната алинея, възниква при начален трудов стаж от 1 (една) година.

(5)За новопостъпили по трудово правоотношение работници и служители, придобили трудов стаж и професионален опит в други предприятия от бранша, новият работодател отчита пълния размер на този стаж и професионален опит, независимо от заеманата в тези предприятия работа, длъжност или професия.

(6)За новопостъпили по трудово правоотношение работници и служители, придобили трудов стаж и професионален опит в други предприятия извън бранша, новият работодател отчита пълния размер на този стаж и професионален опит, придобит до 01 юли 2007г. независимо от работа, длъжност или професия която са изпълнявали до тогава.

(7)За новопостъпили по трудово правоотношение работници и служители, придобили трудов стаж и професионален опит в предприятия извън бранша, след 01 юли 2007г., новият работодател отчита и признава пълния размер на този стаж и професионален опит, придобит на същата работа, длъжност или професия.

(8)За новопостъпили по трудово правоотношение работници и служители, придобили трудов стаж и професионален опит в предприятия извън бранша след 01 юли 2007г., новият работодател отчита и признава пълния размер на този стаж и професионален опит при зачитане на следните условия за сходен характер на работата, длъжността или професията:

1.условия за зачитане на сходния характер на работата

-нервно-психически фактори на работното място(стрес);

-параметри на работната среда;

-използвани инструменти, машини и съоръжения;

-използване на средства за колективна защита и специално работно облекло.

2.условия за зачитане на сходния характер на длъжността - образование;

-квалификация;

-придобити знания и умения;

-материална и финансова отговорност.

3.условия за зачитане на сходния характер на професията

- вид на придобитото образование

а)техническо;

б)икономическо;

в)хуманитарно;

(9). Работодателите определят с Вътрешните правила за организация на работната заплата система за оценка на условията по ал.8.

Чл.26. Безплатната храна и/или добавките към нея за работниците и служителите, които работят в производства със специфичен характер и организация на труд, съгласно чл.285 от КТ са за сметка на работодателя.

Чл.27. (1) На основа оценката на риска, работодателят след споразумение със синдикатите и комитета по условия на труд и писмено съгласуване със службата по трудова медицина с писмена заповед определя работниците и служителите, които имат право на безплатна храна и/или добавки към нея.

(2)Стойността на безплатната храна и / или добавките към нея, които се получават от работниците и служителите, са в размер не по-малък от 3,00 лв. (три лева) за всеки отработен ден.

(3)Стойността на тонизиращите и ободряващи напитки, които се получават от работниците и служителите, са в размер на 1,00 лв. (един лев) на смяна.

(4)Безплатната храна и / или добавките към нея се получават от работниците и служителите само за дните, когато работят при условията, даващи им право на това.

Чл.28. (1) Работодателят осигурява на работниците и служителите, когато работят при специфични условия и рискове за живота и здравето им, които не могат да бъдат отстранени, ограничени или намалени независимо от предприетите мерки специфично допълнително трудово възнаграждение в размер не по-малко от 5% от основното им трудово възнаграждение.

(2)Възнаграждението по ал.1 се изплаща пропорционално на отработеното в тези условия време.

Чл.29. В КТД на предприятията може да се предвиди допълнително матери¬ално стимулиране на персонала освен в пари и в натура, съгласно действащите нормативни актове.

Чл.30. При наличие на средства работодателят, съгласувано със синдикати¬те, осигурява извънредно възнаграждение за работещите в предприятието в рамки¬те на календарната година.

Чл.31. Работодателят е длъжен да заплати трудово възнаграждение на работника или служителя, ползващ отпуск съгласно чл. 53 от БКТД в размер по чл.177 от КТ.

IV. ОБЕЗЩЕТЕНИЯ

Чл.32. Работникът или служителят, член на синдикална организация, страна по този БКТД, уволнен при условията на чл. 328, ал. 1, т.т. 1, 2, 3 от КТ получава до-пълнително обезщетение в размер на 75 % (седемдесет и пет процента) от мини-малното месечно основно трудово възнаграждение за съответната категория персонал за лица с трудов стаж до 10 (десет) години и на 150 % (сто и петдесет процента) от минималното месечно трудово възнаграждение за съответната категория персонал за лицата с трудов стаж над 10 (десет) години. Конкретният размер се договаря с КТД в предприятието.

Чл.33. (1) При прекратяване на трудовия договор на работници и служители, членове на един от синдикатите, страна по този БКТД, на основание чл. 331 от КТ, работодателят дължи обезщетение в размер на не по-малко от петкратния размер на последното получено месечно брутно трудово възнаграждение.

(2)Размерът на обезщетението по предходната алинея се изчислява въз основа на брутното трудово възнаграждение на работника или служителя, получено за последния пълен отработен месец.

(3)В КТД на предприятията могат да се договарят по-високи обезщетения от тези по ал. 1.

Чл.34. Работодателят дължи обезщетение в размер на брутното трудово въз-награждение на работниците и служителите, които не изпълняват задълженията си поради нарушение на правилата за безопасна работа не по тяхна вина, за времето до отстраняване на причините.

Чл.35. Работодателят дължи обезщетение на работниците и служителите до размера на договореното по индивидуалните им трудови договори при промяна на мястото или характера на работа за определено време, съгласно чл. 120 КТ в случаите на намаляване на възнаграждението.

Чл.36. Когато работник или служител, трудоустроен за определен срок полу-чава на новата длъжност по-ниско трудово възнаграждение в сравнение с възнаг-раждението, което е получавал на предишната си длъжност, то той получава еже-месечно обезщетение равно на тази разлика след изтичане на срока за обезщете¬ние, съгласно чл.7 от Наредбата за трудоустрояване, но за не повече от 2 (два) ме¬сеца.

Чл.37. Работодателят може да предложи на работника или служителя и други обезщетения свързани със служебните командировки, промени на местоработата и приемането на друга допълнителна работа, по-високи от предвидените със закон, ако това е договорено в КТД в предприятието.

Чл.38. При прекратяване на трудовото правоотношение поради болест (чл.325, т.9, и чл.327, т.1 от КТ) работникът или служителят има право на обезщете¬ние от работодателя в размер на брутното си трудово възнаграждение за срок от 2 (два) месеца, увеличено с 50% (петдесет процента), когато има над 5 (пет) години трудов стаж и през последните 5 (пет) години не е получавал обезщетение на съ¬щото основание, съгласно чл.222, ал.2 от КТ.

Чл.39. (1) Жените, членове на синдикална организация, страна по този БКТД, ползващи допълнителен платен годишен отпуск за отглеждане на първото и второто си дете до 2-годишна възраст, съгласно чл.164 от КТ, имат право на парично обезщетение след изтичане на срока, определен в чл.163, ал.1 от КТ и чл.50, ал.1 от КСО в размер на минималното основно трудово възнаграждение за бранша, коригирано с коефициент 1,3.

(2)Разликата между определеното парично обезщетение в предишната алинея и размера на паричното обезщетение, съгласно чл.164, ал.4 от КТ и чл.53, ал.1 от КСО е от фонд СБКО, при наличие на средства.

Чл.40. (1) Работодателят подсигурява еднократна финансова помощ на семейството на всеки починал свой работник или служител в размер на не по-малко от последното брутно трудово възнаграждение на починалия работник.

(2)Работодателят подсигурява еднократна финансова помощ на децата, до 18- годишна възраст, на всеки свой починал работник или служител в размер на не по- малко от последното брутно трудово възнаграждение на починалия родител.

(3)Конкретните размери по ал. 1 и 2 се договарят в КТД на предприятието.

V. РАБОТНО ВРЕМЕ И ПОЧИВКИ

Чл.41. (1) Разпределението на работното време, графиците за работа на сме-ните и почивките, условията и реда за полагане на нощен и извънреден труд, както и отчитането и изчисляването на работното време се урежда с Правилника за вът-решния трудов ред.

(2)Работодателят утвърждава списък на длъжностите, реда и начина на отчи-тане на труда на категориите персонал, за които предвид характера на работа се налага да дежурят или да бъдат на разположение през определено време на дено-нощието.

(3)Списъкът на професиите и длъжностите по производства и дейности, за ко-ито е установено намалено или удължено работно време, както и дейностите с вре-менен и сезонен характер е неразделна част от Правилника за вътрешния трудов ред.

(4)На ниво предприятие работодателят може след предварително съгласуване със синдикатите, страна по настоящия БКТД, да въведат непълно работно време за определен срок в цялото предприятието или отделни звена, в съответствие с чл.138, ал.2 от КТ.

Чл.42. (1) Работодателят установява намалено работно време за бременни, след 6-тия месец, работнички и служителки до излизането им в платен отпуск по майчинство, в размер на 1 (един) час на ден.

(2)При намаляване на работното време по ал.1 не се намалява трудовото възнаграждение и другите права на работничките и служителките по трудово правоотношение.

Чл.43. (1) При явяване на работник или служител на работа в състояние, което не му позволява да изпълнява служебните си задължения (след употреба на алкохол и/или опиати, влошено здравословно състояние), същият не се допуска на работа. Това време се счита за неявяване на работа.

(2)Работник или служител, за който е констатирано неспазване правилата за здравословни и безопасни условия на труд и неизползване на специалното работно облекло и личните предпазни средства, се отстранява от работното място до из¬пълнение на изискванията. През времето докато трае отстраняването, работникът или служителят не получава трудово възнаграждение.

VI.ИЗВЪНРЕДЕН ТРУД

Чл.44. (1) Извънредният труд, положен от работник или служител, съгласно закона, се оформя с разпореждане на работодателя за всеки отделен случай.

(2)Синдикатите в предприятието имат право на информация по отчетността и причините за полагане на извънреден труд.

Чл.45. Положеният извънреден труд се заплаща с увеличение, договорено с КТД на предприятието, но не по-малко от:

-60 % (шестдесет процента) за работа през работни дни;

-85 % (осемдесет и пет процента) за работа през почивни дни;

-110 % (сто процента) за работа през официални празници;

-60 % (шестдесет процента) за извънредна работа при сумарно изчисляване на работното време в месечен разрез.

VII.ОТПУСКИ. ВИДОВЕ ОТПУСКИ.

ОСНОВЕН ПЛАТЕН ГОДИШЕН ОТПУСК.

Чл.46. Размерът на основния платен годишен отпуск на работниците и служи¬телите, членове на синдикатите, страна по този БКТД, се определя на не по-малко от 23 (двадесет и три) работни дни.

ДОПЪЛНИТЕЛЕН ПЛАТЕН ГОДИШЕН ОТПУСК

Чл.47. (1) Работодателят и синдикатите, страни по настоящия БКТД, се споразумяха размера на допълнителния платен годишен отпуск при условията на чл.156, т.1 и т.2 от КТ да бъде както следва:

1.За работа при специфични условия и рискове за живота и здравето, които не могат да бъдат отстранени, ограничени или намалени, независимо от предприетите мерки, получават допълнителен платен годишен отпуск не по-малко от 9 (девет) дни. Конкретният размер на този отпуск се договаря с КТД на предприятието.

2.За работа при условията на ненормирано работно време се определя допълнителен платен годишен отпуск в размер не по-малко от 6 (шест) работни дни.

(2) Работниците и служителите, които имат право на допълнителен платен годишен отпуск, съгласно ал.1, се определят с писмена заповед на работодателя, след съгласуване със синдикатите в предприятието, страна по този БКТД.

(3) Списъкът на длъжностите по ал. 2 е неразделна част от КТД на предприятието.

Чл.48. (1) За жените-майки, членове на синдикатите, страна по този БКТД, се полага допълнителен платен отпуск, извън определения с чл.168 от КТ, както следва:

1.На майки с до две деца под 18 години - 2 (два) дни;

2.На майки с три и повече деца - 4 (четири) дни;

(2) Със същите права се ползва баща - вдовец и несемеен баща с присъдени родителски права.

(3) Отпуските по предходната алинея се ползват включително и за календар¬ната година, в която някое или всички деца навършват 18 годишна възраст.

(4)Ползването на отпуските по този член може да се отлага по реда на чл.176 от КТ.

Чл.49. Работодателят осигурява на майка-вдовица или несемейна майка с присъдени родителски права, както и на баща-вдовец или несемеен баща, с присъдени родителски права, които се грижат за деца до 14 (четиринадесет) години 1 (един) ден всеки месец платен отпуск, без натрупване.

Чл.50. Работодателят изготвя списък на длъжностите и професиите, които имат право на допълнителен платен годишен отпуск по размери, договорени със съответните КТД в предприятията, след консултации със синдикатите.

Чл.51. При представяне на оправдателен документ работниците и служителите имат право на допълнителен платен отпуск в следните случаи и размери:

1.при встъпване в брак - 3 (три) дни;

2.при раждане на дете -1 (един) ден;

3.при смърт на родители, съпруг, съпруга или дете, баба, дядо, сестра, брат, родител на съпруг/а или други роднини по права линия - 3 (три) дни.

Чл.52. За осъществяване на синдикална дейност нещатните членове на централни, отраслови и териториални ръководства на синдикалните организации, както и нещатните председатели на синдикални ръководства в предприятията имат право на платен отпуск в размер не по-малко от 60 (шестдесет) часа за една календарна година. Този отпуск не може да се ползва за минали години.

VIII. БЕЗОПАСНИ И ЗДРАВОСЛОВНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД

Чл.53.(1) Работодателят осигурява безопасни и здравословни условия на труд на всички договорирани обекти, така че опасностите за живота и здравето на работниците и служителите да бъдат отстранени, ограничени или намалени, като предприемат мерки, съгласно Закона за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ), в зависимост от спецификата на провежданата дейност и изискванията на техническото и технологично оборудване. Произтичащите от това задължения и пра¬ва се вписват в КТД на предприятието.

(2)Работодателят осигурява безопасни и здравословни условия на труд на работещите, като прилага, всички необходими мерки, включително:

а/ превенция на професионалните рискове;

б/ предоставяне на информация и обучение;

в/ осигуряване на необходимата организация и средства.

(3)При осъществяване на дейността по осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд, работодателят е длъжен да оцени рисковете за безопасността и здравето на работещите, като обхване избора на работно оборудване, използваните химически вещества и препарати и организацията на работа.

(4)Работодателят въвежда нови, реконструирани или модернизирани обекти след доказано съответствие с изискванията за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд.

(5)Работодателят е длъжен да се консултира с представителите на синдикатите, страна по настоящия БКТД, като създава възможност те да участват при:

а/ обсъждане и приемане на всички мерки, които се отнасят до здравето и безопасността;

б/ определяне на работещите, които извършват дейности по осигуряване на първа помощ, борба с пожари и евакуация на работещите;

в/ планиране и организация на обучения, касаещи здравето и безопасността.

Чл.54. (1) На основание чл.4, ал.2 от Наредбата за задължително застраховане на работниците и служителите за риска “Трудова злополука“, работодателят след консултации със службата по трудова медицина, със синдикатите в предприятието, страна по този БКТД и комитета (групата) по условия на труд определя с писмена заповед работниците и служителите, които подлежат на задължително застраховане за риска “Трудова злополука“.

(2)Застрахователната сума по застраховката “Трудова злополука“ не може да бъде по-малка от 7- кратния размер на годишната брутна работна заплата на съответния работник или служител за 12-те месеца предхождащи момента на сключване на застрахователния договор.

(3)Разходите за задължителната застраховка на работниците и служителите за риска “Трудова злополука“ са за сметка на работодателя.

(4)Работодателят сключва застрахователния договор за риска “Трудова злополука“ за срок от 3 (три) месеца.

Чл.55. На ниво предприятие работодателят осигурява достъп на синдикатите до информация за проектите за реконструкция, въвеждане на нова техника или тех-нология в раздела “Безопасност, хигиена на труда и противопожарна безопасност”.

Чл.56.(1) На основание на КТ, ЗЗБУТ и произтичащите от тях наредби за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд при пътностроително-монтажни дейности, страните по БКТД се споразумяха съвместно да разработят кодекси за добра практика и ръководства за конкретизиране и допълване изискванията за осигуряване на ЗБУТ.

(2)С оглед изпълнението на ангажиментите по ал.1 работодателят и синдикатите, страни по този БКТД, се ангажират да създадат на паритетен принцип работна група, която да разработи правилник и график за своята дейност.

Чл.57. Работодателят разработва в съответствие с изискванията на норматив-ните актове Процедури и Инструкции за безопасна работа на специфични производ-ства, инсталации и машини и ги обявяват на работните места.

Чл.58. Работодателят назначава или възлага на съответно длъжностно лице да отговаря по проблемите на здравословните и безопасни условия на труд. Съв¬местно със синдикатите формират в предприятието комитет по условия на труд.

Чл.59. Въз основа на съответните медицински прегледи работодателят ежегодно възлага на здравни органи изготвянето на анализи за здравословното със-тояние на работещите в зависимост от рисковите или специфични условия на работ-ните места.

Чл.60. Работодателят ежегодно анализира състоянието на производствения травматизъм и професионалните заболявания.

Чл.61. Въз основа на анализите от предходните два члена работодателят, съвместно със синдикатите в предприятието, изготвя програма с конкретни мерки за подобряване на условията на труд и премахване или намаляване рисковете за здравето на работниците и служителите, в която се определят обекти (работни места), на които приоритетно ще се подобряват факторите на работната среда и работния процес. Програмата се обсъжда и приема от комитета по условия на труд в предприятието, като обезпечаването й със средства е за сметка на работодателя.

Чл.62. Работодателят осигурява за своя сметка на всеки работник или служител подходящо обучение по здравословни и безопасни условия на труд в съответствие със спецификата на работното място.

Чл.63. При възникване на проблеми от здравен характер от съществуващата техника или след въвеждане в експлоатация на нова технология с нови машини и съоръжения работодателят възлага специализирано медицинско изследване на вредното влияние на факторите на работната среда върху здравето на работещите. Информация за резултатите от медицинските изследвания се предоставя на комитета по условия на труд в предприятието.

Чл.64. Данните и анализите от медицинските изследвания се разглеждат в комитета по условия на труд в предприятието в срок от 10 (десет) дни след приключва¬нето им. В зависимост от резултатите от изследванията работодателят приема мерки за:

1.Подобряване условията на труд чрез съвременни технически и технологични решения;

2.Задължителна здравна профилактика на работещите;

Чл.65. Комитета по условия на труд в предприятието приема програма за осигуряване на защита на длъжностните лица, съхраняващи или превозващи парични средства.

Чл.66. Работодателят осигурява периодични профилактични прегледи на всички работещи в предприятието, съгласно оценката на риска по Наредба №5/1999 г.

Чл.67. При заболяване на работник или служител вследствие на трудова зло-полука или професионално заболяване, при добросъвестно изпълнение на служеб-ните задължения, работодателят осигурява безплатно медицинските и лекарствените средства, от които се нуждае пострадалия за срок не по-малко от 3 (три) месеца, след установяване на заболяването. В КТД на предприятието се договарят конкретния срок, размера, реда и начина на получаване на тези средства.

Чл.68.(1) Работодателят изготвя, след консултации със синдикатите, и утвърждават списъка на професиите, длъжностите и работните места, при които се изисква от работниците и служителите да ползват специално работно облекло и/или лични предпазни средства с вид, материал и срок на износване. Списъка е неразделна част от КТД.

(2) Работодателят осигурява условия за съхранение, изпиране, почистване и поддържане на работното облекло и/или личните предпазни средства на работници¬те и служителите.

(3) Забранява се замяната на работното облекло и/или личните предпазни средства с тяхната парична равностойност.

Чл.69. При авария работодателят осигурява евакуация на работниците и служителите, като съвместно със синдикатите в предприятието разработват евакуационен план. Реда и начина за запознаване на работниците и служителите с евакуационния план се определя в КТД на предприятието.

Чл.70. Работниците и служителите, неспазващи правилата за здравословни и безопасни условия на труд, както и неизползващи специалното работно облекло и личните предпазни средства по предназначението им се наказват съгласно Глава IX, раздел III от КТ и/или Правилника за вътрешния трудов ред на предприятието.

IX.ТРУДОВА ЗАЕТОСТ

Чл.71. Дейностите на предприятията, свързани със сезонен характер, се договарят с КТД на същите.

Чл.72. При преструктуриране на предприятието, работодателят се задължава да информират ръководствата на синдикалните организации, членове на един от синдикатите, страна по този БКТД, за своите намерения и действия, свързани с трудовите и осигурителни отношения.

Чл.73. При изменение характеристиките на работните места в резултат на промени в управленческата или производствена структура на предприятието, работодателят е длъжен да изготви нови длъжностни характеристики и изискванията за заемането на работните места като ги предостави на работниците и служителите не по-късно от 1 /един/ месец след уточняване на всички детайли по предстоящите промени, които са задължителни за работниците или служителите.

Чл.74. При необходимост от масово прекратяване на трудови договори (по¬вече от 10% от средно списъчния състав) в КТД на предприятията задължително се договарят критериите за оценка на работниците и служителите, процедура за реда и начина за прекратяване на техните индивидуални трудови договори, като при равна квалификация предимство за оставане на работа имат работниците и служителите, които сами издържат своите семейства;

Чл.75. В КТД на предприятията задължително се договаря процедура за реда и начина за прекратяване на индивидуалните трудови договори на работниците и служителите.

Чл.76. Работодателят може да прекрати трудовото правоотношение с работник или служител, член на един от синдикатите, страна по този БКТД, при съкращение в щата и намаляване обема на работа, след предварително писмено съгласие на ръководството на синдикалната секция или организация в предприятието. Синдикалното ръководство в срок до 10 (десет) дни от писменото поискване, получено от председателя на синдикалното ръководство или упълномощени от него лица, взема решение за даване на съгласие или отказ.

Чл.77. С предимство на работа при равни други условия се приемат бивши работници и служители на предприятието, на които едностранно са прекратени до-говорите не по тяхна вина. Същите не губят правото си по чл. 222, ал. 3 от КТ при следните условия:

-били са регистрирани в Бюрата по труда;

-не са работили при друг работодател;

-върнали са се в същото предприятие на работа.

Чл.78. Работодателят следва да предлага друга съответстваща на квалификацията им работа на членовете на синдикалните ръководства, при налагащи се прекратявания на индивидуалните трудови договори по смисъла на чл.328, ал.1, т.6 от КТ.

Чл.79. Работникът или служителят няма право без съгласието на работодате¬ля да извършва за своя или чужда сметка стопанска дейност в пределите на осъществявания предмет на дейност на предприятието.

X.ПРОФЕСИОНАЛНА КВАЛИФИКАЦИЯ И ПРЕКВАЛИФИКАЦИЯ

Чл.80. (1) Работодателят осигурява необходимите материали, технически и финансови условия за професионална квалификация и преквалификация на работ-ниците и служителите.

(2)Работодателят осигурява условия за подготовка, професионална квалификация и преквалификация на новопостъпили и пренасочени работници и служители, както и в случаите на разкриване или закриване на отделни работни места, произ¬водства и дейности и на временно преустановяване на работа, с цел запазване на професионалния потенциал в предприятието и поддържане на квалификационното равнище на заетите.

(3)Работодателят може да изпраща работника на обучение за повишаване на квалификацията или за преквалификация за срок до 3 (три) месеца без негово съг-ласие, ако обучението е в населеното място, определено в индивидуалния трудов договор. За по-голям срок или в друго населено място е необходимо съгласието на работника, изразено писмено. Страните по индивидуалния трудов договор в предп-риятието могат да уговарят и други задължения по време и след завършване на обучението.

(4)Работодателят осигурява условия за участието на работниците и служителите в курсове и обучения, свързани с трудовата им дейност в предприятието.

(5)Конкретните условия се договарят с КТД на предприятието.

XI.СОЦИАЛНО-БИТОВО И КУЛТУРНО ОБСЛУЖВАНЕ (СБКО)

Чл.81. (1) Работодателят осигурява средства, предназначени за задоволява¬не на потребностите от социален характер на работещите в бранша.

(2)Конкретният размер на средствата за СБКО се договарят с КТД на предприятието.

(3)Начинът на използване на средствата за СБКО се определя в КТД на предприятието на база решение на общото (делегатско) събрание на колектива съгласно чл. 293 от КТ.

Чл.82. Работодателят осигурява здравно обслужване по договор чрез здравни заведения или с отделни медицински работници, съгласно ЗБУТ.

Чл.83. (1) Професионалният празник на работещите в бранша е на 26 октомври (Димитровден).

(2)С КТД на предприятията може да се договори и определи, като професионален празник и ден на предприятието.

Чл.84. Работодателят и синдикатите отбелязват 28 април - Международен ден на загиналите на работните места и пострадалите от трудова злополука, по ред и начин договорен в КТД на предприятията.

XII.ЗА РАБОТЕЩИТЕ В ЧУЖБИНА

Чл.85. В случай, че работодателят изпраща работници или служители на работа в чужбина, в КТД на предприятията задължително се включва раздел, регла-ментиращ трудово-правното положение, социалното осигуряване, заплащането на труда и други за работещите в чужбина

Чл.86. В КТД на предприятията се диференцират минималните основни трудови възнаграждения във валута по държави, длъжности, образование и др.

Чл.87. От определените в предходния член минимални месечни основни трудови възнаграждения във валута работодателят задължително изплаща в левове в Република България минималното основно трудово възнаграждение за бранша. По договореност с работника или служителя този размер може да бъде и по-голям.

Чл.88. Работодателят и синдикатите в предприятията могат да договорират и други допълнителни възнаграждения, освен посочените в чл.9, ал.1 от ПМС №162 от 1992 г. в рамките на договорираната за обекта цена.

Чл.89. В КТД на предприятието задължително се определят дните, с които се удължава платения годишен отпуск по чл.16, ал. 3 от ПМС № 162 от 1992 г. конкретно за всеки обект.

Чл.90. За отделни обекти, в зависимост от конкретните условия, за работещите може да се прилага сумирано изчисляване на работното време или вахтов режим на работа.

XIII.ОСИГУРИТЕЛНИ ОТНОШЕНИЯ

Чл.91. Работодателят може да подпомага работниците и служителите, членове на един от синдикатите, страна по този БКТД, в доброволното им пенсионно и здравно осигуряване. Конкретният размер на вноските се договаря в КТД на предприятието.

XIV.ВЗАИМООТНОЩЕНИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ УСЛОВИЯ ЗА СИНДИКАЛНА ДЕЙНОСТ

Чл.92. (1) Работодателят и синдикатите, страни по този БКТД, създават Браншов доброволен трудов арбитраж, чийто функции са разглеждане на възникна¬ли спорове при изпълнение на колективни трудови договори между страни ангажирани с този БКТД.

(2)Браншовият доброволен трудов арбитраж действа съгласно статут подписан от страните по БКТД.

Чл.93. Работодателят осигурява на синдикалните организации, членуващи в един от синдикатите, страна по този БКТД, безвъзмездно съоръжения и помещения за ползване и съдейства за осъществяване на тяхната дейност - осигуряване на транспорт или покриване на транспортните разходи на ръководствата на синдикалните секции или организации при осъществяване на синдикална дейност, участие в обучение по трудово-правни и осигурителни въпроси, провеждане на синдикални събрания. На синдикалните ръководства се осигурява необходимата информация по въпросите на трудовите и осигурителни отношения и други, необходими при водене на преговорите за сключване на КТД в предприятието.

Чл.94. (1) Работодателят е длъжен да командирова работника или служителя, определен да участва в национални съвещания, конференции и конгреси, организирани от един от синдикатите страна по този БКТД за срок до 12 (дванадесет) дни годишно, след представяне на писмен документ подписан от представител на съответното синдикалното ръководство в предприятието.

(2)За провеждане на семинари и обучение по трудово-правните и осигурителни отношения и по безопасни и здравословни условия на труд, работодателят е длъжен да командирова определените лица и да заплати съответните разходи за участие, след представяне на писмен документ от синдиката, страна по този БКТД, провеждащ мероприятието.

Чл.95. Работодателят може, при наличие на над 150 (сто и петдесет) синдикални членове и договореност със синдикалното ръководство, да осигури щат и трудово възнаграждение не по-малко от средното трудово възнаграждение в предприятието за председателя на синдикалната секция или организация.

Чл.96. Работодателят осигурява безвъзмездно събирането на синдикалния членски внос по ведомост при отправено искане до него от всеки работник или служител член на един от синдикатите, страна по този БКТД, съгласно чл.272 от КТ и на основание решение на Общото (делегатско) събрание на синдикалната секция или организация. Събраният членски внос ежемесечно се предоставя на синдикалната секция или организация в предприятието по банков път или по начин, определен с КТД на предприятието.

Чл.97.(1) Работодателят няма право да уволнява членовете на синдикалните ръководства в предприятията, при условията на чл. 333 ал. 3 от Кодекса на труда, без съгласието на съответния синдикат, страна по настоящия БКТД. Последният няма право да откаже разглеждането на това мотивирано искане, като в едномесечен срок се задължава да се произнесе писмено.

(2)Кореспонденцията по предходната алинея се доказва с обратна разписка до съответния синдикат, подписана от председателя или от упълномощени от него лица.

Чл.98. Синдикатите поемат задължението да разяснят пред работещите договореностите на ниво бранш и предприятие.

Чл.99.(1) Синдикатите се задължават да не предприемат стачни действия по въпроси, регламентирани с БКТД или КТД на предприятията при тяхното спазване. Нарушенията на договореностите в БКТД или КТД в предприятията се уреждат чрез Браншовия доброволен трудов арбитраж, съгласно чл.92 от този БКТД, чрез процедурата на Закона за уреждане колективните трудови спорове (ЗУКТС) или по съдебен ред.

(2)При възникване на колективен трудов спор, работодателят се уведомява за исканията на работниците и служителите, за поименно упълномощените техни представители за преговорите, както и за датата, мястото и часът за започване на преговорите.

(3)Преговорите започват след подписване на процедурно споразумение, което съдържа: график и времетраене на преговорите; брой представители; ангажименти за предоставяне на информация; форма на контрол; процедура за водене на дискусия и др.

(4)Преговорите по предходната алинея не могат да продължат повече от 7 (седем) работни дни.

(5)Писменото уведомление по чл.11, ал. 3 от ЗУКТС съдържа : дата и час на началото на стачката; продължителност; координати на избрания стачен комитет.

(6)Писменото споразумение по чл. 14 от ЗУКТС съдържа :

-участъци и структурни звена в предприятието където няма да се допускат стачни действия, за да се гарантират изискванията на чл. 14, ал. 1, т. 1,2,3, и 4 от ЗУКТС ;

-мерки и условия, гарантиращи изпълнението на изискванията на чл.12, ал. 2, чл. 13, ал. 1 и ал. 2 и чл. 15 от ЗУКТС.

(7)Преговорите по предходната алинея не могат да продължат повече от 15 (петнадесет) работни дни.

Чл.100. Синдикатите няма да се намесват в дейността на работодателят при изпълнение на стопанската програма, освен в случаите на нарушаване на социалните интереси.

Чл.101. Синдикатите участват в обсъждането на проектите и разработките за вътрешни нормативни актове на предприятието, засягащи трудовите и осигурителните отношения.

Чл.102. За организиране и провеждане на синдикални събрания работодателят осигурява най-малко 12 (дванадесет) часа за 1 (една) календарна година за членовете на синдикатите страна по този БКТД.

Чл.103. Работодателят не може с действия да ограничава синдикалната дейност или да оказва натиск върху синдикални членове в реализацията на техните права.

Чл.104. При прекратяване на трудово правоотношение с щатен синдикален деец (възникнало от избор), при невъзможност за възстановяване на заемана от него преди това длъжност, работодателят му предлага друга подходяща.

Чл.105. Работник или служител, придобил право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, който за определен период от време е бил платен синдикален деец, има право на обезщетенията съгласно чл.222, ал. 3 от КТ.

Чл.106. Работодателят е задължен да информира за състоянието на предприятието по трудовите и осигурителните отношения и условията на труд 1 (един) път годишно работниците и служителите и 1 (един) път на 6 (шест) месеца ръководствата на синдикалната секция или организация на предприятието, членуваща в един от синдикатите, страна по този БКТД.

Чл.107. По въпросите на трудовите и осигурителните отношения синдикатите имат право на пълна и обективна информация в писмена форма за икономическото състояние на работодателя, която съдържа:

-Баланс

-Отчет на приходите и разходите;

-Структура;

-Щатно разписание на длъжностите;

-Длъжностните характеристики;

-Средно трудово възнаграждение по категории персонал.

XV. ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

§ 1Всяка от страните по настоящият БКТД се задължава да запознае члено-вете си с договора не по-късно от 14 (четиринадесет) дни след подписването му.

§ 2(1) В КТД на предприятията могат да се включват и други договорености, непротиворечащи на настоящия БКТД.

(2)Работници и служители, необхванати от КТД на предприятията имат право съгласно чл.57, ал.2 от КТ, да се присъединят към този КТД, като депозират заявления до страните по договора и да внесат в касата или по сметка на предприятието еднократна възмездна годишна вноска за ’’Социално - битово и културно обслужване" (СБКО) в размер на не по-малко от 200 (двеста) лева за целия период на действие на КТД на предприятието. Конкретния размер се договаря с КТД на предприятието. При подписване на анекс към КТД на предприятието, отново следва да се подаде заявление за присъединяване без да се внася допълнителна възмездна вноска.

§ 3Работодателят признава всяка синдикална секция или организация в предприятието след легитимирането й от един от синдикатите страна по този БКТД.

§ 4Тълкувания по текстовете на настоящия БКТД се дават съгласувано от работодателят и синдикатите, страни по този договор, в писмен вид.

§ 5Работодателят и синдикатите, страни по този БКТД, се договарят 6 (шест) месеца след подписване на настоящия БКТД да разгледат резултата от действието му.

§ 6При настъпили изменения на икономическите и социалните условия в на-ционалната икономика и в бранша, всяка от страните има право да поиска измене¬ние и допълнение на БКТД, като отправи писмено известие до другата страна. В то¬зи случай ответната страна е задължена в 15 (петнадесет) дневен срок да започне преговори.

§ 7Контрол по спазването на настоящият БКТД се извършва от страните по него, съгласно изискванията на КТ.

§ 8Настоящият БКТД се изготвя в 4 (четири) еднообразни екземпляра по един за всяка от страните и за Изпълнителна агенция “Главна инспекция по труда" към МТСП за регистрация.

РАБОТОДАТЕЛ:

Българска браншова камара “Пътища”

Председател: /инж. Стефан Чайков/

СИНДИКАТИ:

Федерация “Строителство, индустрия и водоснабдяване“ – „Подкрепа“

Председател: /инж. Иоанис Партениотис/

Синдикат “Пътно дело” към ФНСС – КНСБ

Председател: /Малина Кованджиева/

ПРИЛОЖЕНИЕ № 1 КЪМ БКТД

Минималното месечно основно трудово възнаграждение по категория персонал

Показатели

Размер на минималното месечно основно трудово възнаграждение, коригирано с коефициент (К=) към минималната работна заплата за страната

1. Ръководители

К= 2.7

2. Специалисти

К= 2.2

3. Техници и други специалисти

К=1.9

4.Помощен административен персонал

К=1.4

5. Персонал, зает с услуги на населението, търговията и охрана

К=1.0

6. Производители в селското, горското и рибното стопанство, ловци и риболовци

К=1.0

7. Квалифицирани работници и сродни на тях занаятчии

К= 1.9

8. Машинни оператори и монтажници

К=1.9

9. Професии, неизискващи специална квалификация

К=1.0

 

BGR Bulgarian Branch Chamber Roads - 2022

Начална дата: → 2022-09-01
Крайна дата: → 2024-09-01
Наименование на индустрията: → Construction, technical consultancy
Наименование на индустрията: → Строителство на мостове и тунели  , Строителство на подземни и надземни релсови пътища  , Строителство на автомагистрали и пътища  
Обществен/частен сектор: → В частния сектор
Извършено от:
Наименования на асоциациите: → Българска Браншова Камара “Пътища”
Наименования на профсъюзите: →  PODKREPA - Federation Construction, Industry and Water Supply, ФНСС - Федерация на независимите строителни синдикати

ОБУЧЕНИЕ

Програми за обучение: → Да
Чиракуване: → Не
Работодателят плаща вноски във фонд за обучение за служителите: → Не

ЗАБОЛЯВАНЕ И ИНВАЛИДНОСТ

Разпоредби относно връщане на работа след продължително заболяване, напр. лечение на рак: → Не
Платен отпуск поради менструално неразположение: → Не
Плащане в случай на инвалидност вследствие на инцидент на работа: → Не

ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ, И МЕДИЦИНСКА ПОМОЩ

Споразумение за медицинска помощ: → Да
Споразумение за медицинска помощ за роднини: → Не
Споразумение за вноски за здравно осигуряване: → Да
Споразумение за здравно осигуряване на роднини: → Не
Споразумение за политика за здраве и безопасност: → Да
Споразумение за обучение за здраве и безопасност: → Да
Предоставено защитно облекло: → Да
Регулярни или годишни медицински прегледи или посещения, осигурени от работодателя: → Да
Наблюдение на костно-мускулната система на работното място, професионални рискове и/или връзка между работата и здравето: → The relationship between work and health, Professional risks
Помощ при погребение: → Да
Минимална вноска на компанията към разходите за погребение: → BGN 710.0

ПРОФЕСИОНАЛНИ И СЕМЕЙНИ СПОРАЗУМЕНИЯ

Платен отпуск по майчинство: → -10 седмици
Платен отпуск по майчинство ограничен до 30 % от основната заплата
Сигурност на работното място след отпуска по майчинство: → Не
Забрана за дискриминация поради майчинство: → Не
Забрана да се задължават бременни или кърмещи работници да извършват опасна или нездравословна работа: → Не
Оценка на риска на работното място за здравето и безопасността на бременни или кърмещи жени: → Не
Наличност на алтернативи при опасна или нездравословна работа при бременни или кърмещи работници: → Не
Неприсъствено време за пренатални медицински прегледи: → Не
Забрана за проверка за бременност преди регулиране на нестандартни работници: → Не
Забрана за проверка за бременност преди повишаване: → Не
Помещения за кърмещи майки: → Не
Предоставени от работодателя детски заведения: → Не
Субсидирани от работодателя детски заведения: → Не
Заплатено обучение/субсидия за образованието на децата: → Не
Отпуск в дни в случай на смърт на роднина: → 3 дни

РАБОТНИ ДОГОВОРИ

Работници на непълно работно време са изключени от разпоредбите: → Не
Разпоредби за временно наети работници: → Не
Чираци, изключени от разпоредбите: → Не
Временна работа/работа за студенти изключена от разпоредбите: → Не

РАБОТНИ ЧАСОВЕ, ГРАФИЦИ И ПРАЗНИЦИ

Платен годишен отпуск: → 23.0 дни
Платен годишен отпуск: → -9.0 седмици
Максимален брой недели/банкови празници, през които може да се работи годишно: → 
Платен отпуск за дейности, свързани с профсъюза: → 8.0 дни
Разпоредби за гъвкави условия на труд: → Да

ЗАПЛАТИ

Заплати, определени на базата на скали със заплащане: → Yes, in one table
Корекция според нарастващите разходи за живот: → 

Премия за работа вечер или на нощна смяна

Премия за работа вечер или на нощна смяна: → 150 % от основната заплата
Премия само за работа на нощна смяна: → Да

Плащане за дежурства

Плащане за дежурства: → 125 % от основната заплата
Плащания за дежурства само в събота: → Не
Плащане за дежурства за всички дни през седмицата: → Не

Премия за работа в извънработно време

Премия за трудоемка работа

Премия за трудоемка работа: → 105% от основната заплата

Премия за работа в неделя

Премия за работа в неделя: → 200 %

Надбавка за старшинство

Надбавка за старшинство: → 1.1 % от основната заплата
Надбавка за старшинство след: → 1 години служба

Ваучери за хранене

Предоставени ваучери за хранене: → Да
Предоставени надбавки за хранене: → Да
→ 4.0 на хранене
Безплатна правна помощ: → Не
Loading...